首頁 幽默感

第一章 一切之始

“等等。讓我想想,”你說。

……接著,你拋出一個絕妙的雙關語。

我們贈你的笑聲如遠雷作響。

騷亂中,伸出的援手一一隱去;

身在彼處的彼處、遠方的遠方,

我們透過對話的空間,望見……

……展露怒顏的新星熠熠閃現。

——伊麗莎白·畢曉普(Elizabeth Bishop),《智慧》(The Wit, 1956)

一顆新星的誕生

喜劇可以讓我們安於現狀。一個大家共享的笑話,就等於一個共享的世界。然而,喜劇的本能也會讓我們構思新的世界,對於那些喜歡嚐試的人來說,這條規則尤其適用。畢曉普在注解她的詩歌時解釋道,“雙關語與邏輯思維不同。它會朝著相反的方向分裂,正如我們想象中的星辰誕生——或是創造本身”。用“絕妙”(brilliant,源自“brillare”,即“閃光”)來形容雙關語,本身也是詩人進行創造活動的一部分。這是一種描述,也是一種實踐:將雷電與閃光的智慧聯係在一起。這一則創世神話——“有笑吧!”——是古代宇宙學的變體:眾神通過歡笑來創造世界。《聖經》也將笑聲與驚人地、奇跡般地誕生相結合,《創世記》(Genesis)中的第一場笑聲來自亞伯拉罕(Abraham):“亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,心裏說:‘一百歲的人,還能得孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?’”(17:17)當然可以,撒拉將會生下以撒(Isaac),以撒的名字以一種雙關語的方式,呼應著父母最初的反應(在希伯來語中,“Yichaq”指的是“他會笑”)。“撒拉說,神使我喜笑,凡聽見的必與我一同喜笑。”(21:6)

“雙關語是一切之始”,塞繆爾·貝克特(Samuel Beckett)在《莫菲》(Murphy)中吟誦道。喜劇的想象力通常圍繞著起源的概念,然而,我們卻很難為喜劇本身找到一個特定的起源地——它就像雙關語一樣,身在奇點,卻把玩著雙重性。“喜劇”(comedy)的詞根就已經暗示了它那模糊的起源。有些人認為它的發源地是“鄉村”(“kome”,即“country village”),但“歡遊”(“komos”)一詞是更可能的來源。“歡遊”是一個複雜的詞語,肯尼思·多弗(Kenneth Dover)對該詞的解釋最為精確:“喧鬧、歡樂、醉醺醺的遊行隊伍。”如果在它的後麵接上“頌歌”(“ody”,即“song”)一詞,你的腦海中就會浮現一幅畫麵:一群酩酊大醉之人唱著歌、跳著舞(見圖1)。