首頁 論語新解

(六)

子曰:“侍於君子有三愆。言未及之而言,謂之躁。言及之而不言,謂之隱。未見顏色而言,謂之瞽。”

君子:有德位者之通稱。

三愆:愆,過失義。

言未及之而言:如問他人而己對也。

躁:輕躁,不安靜。此字或本作傲,謂以己知傲人所不知。

隱:有所隱匿,不盡情實。

未見顏色而言:謂不避厭惡,為唐突之言。

瞽:無目者。不能察言觀色,猶如無目也。

本章三愆,皆因侍於君子而始見。侍於君子必知敬,三愆皆由無敬意生。若盡日與不如己者為伍,敬意不生,有愆亦不自知。故人能常侍君子,則己之德慧日長矣。

【白話試譯】

先生說:“侍奉君子,易犯三種的過失。言語未及他,他便發言了,是輕躁。言語及到他,他不發言,是他心有隱匿。不看對方顏色便輕自發言,是如瞽者般無目。”