李白
君不見[2],黃河之水天上來,奔流到海不複回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡[3],莫使金樽空對月[4]。
天生我材必有用,千金散盡還複來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯[5]。
岑夫子[6],丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲[7],請君為我傾耳聽。
鍾鼓饌玉何足貴[8],但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂[9],鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢[10],徑須沽取對君酌[11]。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒[12],與爾同銷萬古愁。
【注釋】
[1]將進酒:勸酒歌,屬樂府舊題。將(qiāng):請。
[2]君不見:樂府中常用的一種誇語。
[3]得意:適意高興的時候。
[4]金樽(zūn):中國古代的盛酒器具。
[5]會須:正應當。
[6]岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
[7]與君:給你們,為你們。君:指岑、元二人。
[8]鍾鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
[9]陳王:指陳思王曹植。
[10]主人:指宴請李白的人,元丹丘。
[11]徑須:幹脆,隻管。沽:買。
[12]將出:取出。
【考點】
本詩意在表達人生幾何,及時行樂,聖者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,願在長醉中了卻一切。