Dear Mrs.Bird
等我回到家,邦蒂已經去上班了,這樣也好,更利於我遵守諾言,不告訴她關於救援以及發生在威廉身上的事情。我也不必解釋為什麽渾身布滿了塵土。我脫掉衣服,奢侈地在早上泡了個澡。雖然那淺淺的一層水幾乎冰冷,但聊勝於無,而且還可以保持清醒,讓我集中注意力。
我知道自己的表現非常差勁。我不應該在街上對比爾大喊大叫。但我仍然認為,他極其粗心大意,我決定,等我收拾好心情,去消防站上班時,一碰到好的機會就跟他道歉。我也知道,自己對他發如此大的火也是由於自己的無能帶來的羞恥感。連分發茶水的太太都比我有用。
在洗去頭發的灰塵時,我嚴厲地訓斥了自己一頓。我討厭自己在突發事件中隻能做個旁觀者,也為自己過於情緒化的反應感到難為情。我曾經熱切地閱讀過很多在西班牙內戰期間勇敢無畏的女記者的自傳。現在,對於她們能夠保持冷靜,完成自己的工作,以置身事外的態度寫出報道,而沒有牽扯個人情感,我真的是太佩服了。
我能做到嗎?我不確定。我眼前一直浮現出孩子們的臉,在被羅伊和弗雷德從瓦礫堆裏拉出來時的表情。一個人怎麽能對此置身事外呢?威廉昨晚的表現確實過分了些,但除去那個愚蠢的洋娃娃事件,他、羅伊、弗雷德以及所有的小夥子,為了救孩子們都把自己的生死置之度外。而今晚,他們會重複同樣的工作。我為在消防站工作、跟其他姑娘一起接電話而自豪,但我想要做的更多。
是時候打起精神了。到辦公室後,我格外努力地裝出一副精神抖擻的樣子。
我不想跟凱瑟琳談及昨晚的事情,所以我將空襲輕描淡寫,隻提到了消防站的幾起撞車事件,為了轉移話題,我簡要地提到了跟柯林斯先生和查爾斯的碰麵。然而,事實證明,這可能是個錯誤。