Dear Mrs. Bird, Please Might You Help?
Dear Mrs.Bird
我試著在給邦蒂的信裏加點她或許會感興趣的事,這可能會博她一笑,但我基本不會提到自己在做的事情,這可能會博她一笑。所有開心的事情都會給人一種我在她危在旦夕的時候玩得很開心的錯覺。任何沉悶的東西都表明我正處於痛苦中。
這些嚐試都沒有達到預期的效果,但我已經盡力了。
我也給查爾斯寫信,一些無關緊要的信件,但也盡量寫得有趣。我提到了平凡的每天發生的事情。他說他喜歡這樣的事,因為這就是所謂的“日常生活”。當然,對於威廉的消息,他感到十分抱歉,並且特別擔心我們大家。他會定期給我寫信,這本該是件好事,但我總覺得,隱瞞幾周沒有見過邦蒂的事實,卻告訴他邦蒂恢複得有多快,這就是騙子的行徑。
爆炸發生後一個月,我再也忍受不了了。盡管我知道,一旦他知道真相,很有可能就不理我了,但我還是寫信說出了實情。
最親愛的查爾斯:
非常感謝你最近的來信,昨天一下子來了兩封,真的很開心。
很抱歉這周沒有給你寫信。我本該在幾周前、事故發生時就告訴你的,但我是個膽小鬼,一直拖著,沒有告訴你這件在巴黎咖啡館發生的很嚴重的事故。
是這樣的,就在那晚之前,我和威廉吵了一架,吵得很凶,我愚蠢至極,竟然訓斥他工作中冒了太多險。實在是很糟糕的吵架,而且我說的全是對他不公的話,也沒有好好跟他道歉。我去醫院看望邦蒂時,她告訴我,比爾對此非常擔心,當時我又沒準時趕到舞會,他就出來找我想消除誤會。他就是在那時被炸死的。事實估計不止於此,但真相就是,這事因我而起。
邦蒂傷心至極,我不怪她。我告訴你她恢複得很好,其實是她奶奶親口告訴我的。