對於那些看人隻看一麵的老套小說家來說,寫作要容易多了。總的來說,他們筆下的英雄都是徹頭徹尾的好人,他們筆下的壞人則都是徹頭徹尾的壞人。但是我們來看下X。她不隻撒謊,她撒謊成性。她會編造一些毫無根據的惡毒故事,而且講得非常有說服力,細節詳盡,讓你幾乎覺得連她自己都相信了這些故事。她貪得無厭,為了得到她想要的東西,她會毫不猶豫地去做所有卑鄙的事情。她是個勢利小人,就算別人想避開她,她都會厚顏無恥地去接近他們。她是一個野心家,但由於頭腦簡單,二流的貨色便能讓她滿足,她的獵物是那些大人物的秘書而不是大人物本身。她很記仇,嫉妒心很重。她喜歡吵架,像個惡霸一樣。她虛榮、粗俗、喜歡炫耀。她真是壞透了。
她聰明。她有魅力。她品味高雅。她慷慨大方,花自己的錢就像花別人的錢一樣,花得一分不剩。她熱情好客,樂於為客人帶來快樂。她很容易因為一個愛情故事而感動不已,她會盡她所能去減輕那些對她來說無足輕重的人的痛苦。有人生病時,她會表現得像一個令人欽佩、很有責任心的護士一樣。她說起話來讓人非常愉快。她最大的優點是富有同情心。她會真誠地同情你,真誠地傾聽你的煩惱,盡她所能地去減輕你的煩惱,或同你一起去承受它們。她會關心你所關心的一切,為你的成功而高興,為你的失敗而痛心。她真是善良極了。
她可恨又可愛,貪婪又大方,殘忍又善良,惡毒又慷慨,自私又無私。小說家究竟是如何把這些不相容的特質結合起來,使一個人物形象如此和諧而可信的呢?
在這方麵,讀一讀巴爾紮克的《邦斯舅舅》會受益匪淺。邦斯是個貪吃的家夥。為了滿足他那不光彩的食欲,他總是到了飯點就去找別人,而別人很明顯是討厭他去自己家裏的,他寧可忍受主人的冷嘲熱諷和仆人的恥笑,也要在人家家裏混到酒足飯飽。當他不得不在家裏自己花錢吃飯時,就會變得蔫蔫兒的。他這種惡習著實令人討厭,他這個人物角色也隻能激起人們的厭惡。但巴爾紮克需要你對他的同情,並且能巧妙地讓你同情他。首先,他把那些被邦斯蹭吃蹭喝的人寫得十分卑鄙下流;然後,他又詳述了主人公作為一位收藏家的完美品位,以及他對美的熱愛。為了能買到一幅畫、一件家具或一件瓷器,他不僅可以放棄奢侈品,就連生活必需品也可以舍棄。巴爾紮克一次又一次地強調他的善良、好心、單純和對朋友的仗義,直到你一點點地忘記他為了吃別人的一頓美餐便表現得卑微諂媚,你隻會對他感到同情,而對於那些被他揩油的人,你倒是會相當憎惡,盡管他們也忍受著邦斯的折騰,但是在巴爾紮克的筆下,他們毫無優點。