首頁 王陽明大傳:知行合一的心學智慧(套裝共3冊)

前篇

【原文】

夫“拔本塞源”之論不明於天下,則天下之學聖人者將日繁日難,斯人淪於禽獸夷狄,而猶自以為聖人之學。吾之說雖或暫明於一時,終將凍解於西而冰堅於東,霧釋於前而雲滃於後,呶呶焉危困以死,而卒無救於天下之分毫也已!

【解析】

從根本上闡明學問上的疑問的學說,即所謂的“拔本塞源”論,隻要它沒有為世人了解,即便是修行聖人之學,也會越學越繁雜、越學越困難,會造成脫離人道、陷入禽獸夷狄般的邪道,自己卻以為在修行聖人之學的結果。我的論說雖然暫時會被人了解,但是就像西邊的冰融化了而東邊又結冰,前麵的霧散了後麵的雲又湧起那樣,總是沒有得到充分理解。我為了讓大家理解,拚命呼籲卻絲毫不能救助世人,最終恐怕會勞苦而死。

【詞語注解】

○拔本塞源:拔掉樹根,塞住水源,指斷絕惡之根源,在此表示從根本上糾正錯誤思想。《左傳·昭公九年》:“我在伯父,猶衣服之有冠冕,木水之有本原,民人之有謀主也。伯父若裂冠毀冕,拔本塞源,專棄謀主,雖戎狄其何有餘一人?”“拔本塞源”一詞也出現在《二程全書》的卷七、卷十七、卷二十三、卷三十四、卷四十一中。例如,卷七中有“思與鄉人處,此孟子拔本塞源”。

○日繁日難:要學的東西越來越多、越來越難。

○斯人:世間的普通人。

○凍解:冰融化。

○冰堅:結冰。

○凍解於西而冰堅於東:比喻陽明的學說不被世人了解。

○雲滃:雲氣升騰,比喻盛多。

○呶呶焉:很多話的樣子,喋喋不休。

○危困:危險困窘。變得危險、困苦。《後漢書·臧洪傳》中有“自致危困”。

【補充說明】

這一段可以說是“拔本塞源”論的序文。本來修行學問應該是為了拯救時世積弊,關於這一點,王陽明在給顧東橋的信中殷殷記述了自己的學說。比如,他對《大學》《中庸》、朱子學、道家、佛門乃至楊子、墨子等學說展開了批判。但是,自己的觀點如果不能被充分理解,那麽救世之念也終歸徒勞,因為擔心這一點,才寫下了“拔本塞源”論。