【原文】
三代之衰,王道熄而霸術焻;孔、孟既沒,聖學晦而邪說橫。教者不複以此為教,而學者不複以此為學。霸者之徒,竊取先王之近似者,假之於外,以內濟其私己之欲。天下靡然而宗之,聖人之道遂以蕪塞。相仿相效,日求所以富強之說、傾詐之謀、攻伐之計,一切欺天罔人,苟一時之得,以獵取聲利之術,若管、商、蘇、張之屬者,至不可名數。既其久也,鬥爭劫奪,不勝其禍,斯人淪於禽獸夷狄,而霸術亦有所不能行矣。
【解析】
夏、殷、周三代走向衰落,王道沒落,霸道盛行。孔子、孟子亡故以後,聖人之學不明,邪說橫行。教的人不教聖人之道,學的人不學聖人之道。因此,霸主表麵上施行先王之道,暗地裏借此滿足自己的私欲。世間流行這種風潮,人們都爭相效仿,聖人之道終被埋沒。人人都效仿霸主,追求國家富強的學說,實施欺壓他國、謀求攻略、顛覆他國的計劃,欺天瞞人,為得一時之利而耍弄權術。像管仲、商鞅、蘇秦、張儀這樣的人,不計其數。長此以往,爭鬥劫掠頻繁發生,人們將難以忍受這些災禍。世人最終墮入禽獸夷狄的邪道,就連霸主之道也不能通行了。
【詞語注解】
○王道熄:王道是指天下為王之道,與霸道相反。王道是指以仁愛為本,堯舜及三代聖王施行的、光明正大、公正無私的道。“王道熄”是指周平王東遷以後的事。《孟子·離婁章句下》:“王者之跡熄而詩亡,詩亡然後《春秋》作。”《孟子集注》:“平王東遷而政教號令不及於天下。”
○霸術焻:霸術是指春秋時代五霸施行的權術,外假仁義之名,內行私己之欲。《孟子·公孫醜章句上》:“以力假仁者霸,霸必有大國;以德行仁者王,王不待大——湯以七十裏,文王以百裏。以力服人者,非心服也,力不贍也;以德服人者,中心悅而誠服也,如七十子之服孔子也。”字典中沒有焻字,估計是“昌”的白字。施本寫作“昌”。東正堂認為是“昌”或者“焆”,這兩個字都是熾盛的意思。