【原文】
問:“上智下愚[1],如何不可移?”
先生曰:“不是不可移,隻是不肯移。”(《傳習錄(上卷)·薛侃錄》)
【譯文】
薛侃問:“孔子說的上等智慧的人和下等的愚者,為什麽不可以改變?”
陽明先生說:“不是不可以改變,隻是兩種人都不肯改變。”
【解析】
這節的關鍵在於“不可”與“不肯”這兩個詞的比較。“不可”所適用的對象是我們前麵反複說過的“天命那人力所無法著力的部分”;“不肯”所適用的對象就是人的力量可以改變的部分。上等智慧的人我們姑且不說,且說這裏講的“下愚”之人,當然不是那些在智力方麵有缺陷的人,而是指那些在覺悟、素質等方麵低下的人,這樣的人,若真肯發憤自修,其心體修養,也可以到達“精金”的程度。
“不可”的情況,舉個例子,一塊石頭無論被給予多合適的溫度,也不能孵出小雞來,這種事情我們說其“不可”。一個正常的雞蛋,可以孵出小雞,但我們打算把它炒了吃掉,所以說“不肯”孵出小雞。
說件關於曾國藩的逸事。曾國藩年輕的時候,勤學苦讀不輟,一天晚上,一個賊光顧了他的書房,正欲行竊,門“吱呀”一聲開了,賊立刻溜到一個角落裏藏了起來。曾國藩進來了,點上蠟燭,開始挑燈夜讀。曾國藩反複朗讀書中的一章內容,看樣子是打算將其背下來。角落裏的賊隻得耐著性子等待,期盼眼前的這個書生早點洗洗睡下,自己好繼續工作或者調換一下工作地點。
但是曾國藩明顯精神狀態很好,一點睡意都沒有,反而越讀越興奮。過了很久,發生的一件事讓這個賊再也受不了了,他打算現身,寧可打破做賊的“職業道德”,也要教訓一下這個讓他看不下去的書生。什麽情況令這個賊如此奮不顧身呢?原來,曾國藩朗讀的文章聽起來並不太長,但是他朗讀了一遍、兩遍、三遍……直到十幾遍,然後幾十遍,看樣子還是沒有記住,像一台設置了循環播放的複讀機一樣反複播放,而此時,在角落裏當旁聽生的賊已經可以將這篇文章倒背如流了。