《呼嘯山莊》這本書很奇特。它的內容看似混亂,卻不失為一本好書。它醜惡,卻給人以美的感受。它是一本讓人生畏的、痛苦而充滿**的書。有人懷疑,這樣一本書是不可能由一個牧師的女兒寫出來的,因為她過的生活如隱士般單調,認識的人很少,可以說對世界一無所知。在我看來,這是無稽之談。《呼嘯山莊》具有一種強烈的浪漫主義傾向,這種浪漫主義不同於現實主義的耐心觀察,而是放縱主觀想象,沉湎於神秘而恐怖的**和狂暴行為,時而興高采烈,時而意氣消沉。這是一種對現實的逃避。從艾米莉·勃朗特的性格,以及她那種強烈的、飽受壓抑的感情來看,我們絕對有理由相信《呼嘯山莊》是出自她的筆下。但是,從表麵來看,這本書卻更像是她那個無賴弟弟寫的。確實也有不少人相信,這本書即使不是全部由她弟弟所寫,至少有一部分是出自他之手。
有幾個他的朋友就持這種觀點。比如,弗蘭西斯·葛隆迪曾寫道:“帕屈裏克·勃朗特(即勃朗特姐妹的弟弟)對我說過他寫了《呼嘯山莊》的一大部分,這件事他姐姐也承認……我們曾一起住在盧登福特,他常常說一些病態的天才才會有的奇思妙想給我解悶,後來,那些奇思怪想就出現在《呼嘯山莊》裏。因此,我更加相信是他想出了這本書的故事情節,而不是他姐姐。”
有一次,帕屈裏克約了朋友狄爾登和雷蘭德,在去往奇利途中的一家旅店裏,朗誦自己的得意詩作。下麵是大約在二十年後,狄爾登在一篇寫給《哈利法克斯監護人報》的文章中的一段話:“我念完了《魔後》的第一幕;然而當帕屈裏克把手伸進自己的帽子取出他的詩作時(他習慣將自己的作品放在帽子裏),他忽然發現不對,取出來的不是詩稿,而是他正在創作的一部小說的部分手稿。他對自己放錯了東西大為懊惱,打算把那些手稿塞回去,這倒引起了我們對這部手稿的好奇,就讓他不妨讀出來給我們聽聽,讓我們見識一下他寫的小說究竟如何。他猶豫片刻,同意了。於是他念起來,念了差不多一個小時,每當念完一頁就把一頁手稿放回帽子裏。手稿並沒有寫完,我們正聽得起勁,故事卻突然中斷了。後來他大體講了這個故事的結局,還說到小說中的人物原型的名字。這幾個人中尚有個別人至今仍在世,因此我不便過多透露。帕屈裏克說,這本小說的書名他還沒定下來,因為他覺得可能永遠也找不到一個有魄力來出版這部小說的出版商。帕屈裏克那天所讀的小說部分,裏麵的背景和人物——就其發展而言——我認為和後來出版的《呼嘯山莊》非常相似,而現在因為有夏洛蒂·勃朗特的大膽斷言,《呼嘯山莊》卻被認為是她妹妹艾米莉的作品。”