為政者興一利,不如除一弊,能除飲食之弊,則思過半矣。作《戒單》。
譯文:
從政的人為人民做一件好事,不如除掉一個弊端。而在飲食方麵,能除掉其中的弊端,也就對飲食之道悟透一大半了。因此寫了《戒單》一章。
戒外加油
俗廚製菜,動熬豬油一鍋,臨上菜時,勺取而分澆之,以為肥膩。甚至燕窩至清之物,亦複受此玷汙。而俗人不知,長吞大嚼,以為得油水入腹,故知前生是餓鬼投來。
譯文:
水平不高的廚師做菜,動不動就要熬一鍋豬油,臨上菜時,用勺子把油舀出,分別澆在各種菜上,認為這樣會給菜增加肥膩之感。甚至連燕窩這種非常清淡的食物,都免不了被豬油玷汙。一般人也不甚了解,大口吞咽,以為可以多吃點油水入肚,簡直就像餓鬼投胎轉世來的。
戒同鍋熟
同鍋熟之弊,已載前“變換須知”一條中。
譯文:
把不同食物放在一個鍋裏共同燒製的弊端,已經在前一章“變換須知”一條中做了說明。
戒耳餐
何謂耳餐?耳餐者,務名之謂也,貪貴物之名,誇敬客之意,是以耳餐,非口餐也。不知豆腐得味,遠勝燕窩;海菜不佳,不如蔬筍。餘嚐謂雞、豬、魚、鴨,豪傑之士也,各有本味,自成一家;海參、燕窩,庸陋之人也,全無性情,寄人籬下。嚐見某太守宴客,大碗如缸,白煮燕窩四兩,絲毫無味,人爭誇之。餘笑曰:“我輩來吃燕窩,非來販燕窩也。”可販不可吃,雖多奚為?若徒誇體麵,不如碗中竟放明珠百粒,則價值萬金矣,其如吃不得何?
譯文:
什麽是耳餐?耳餐就是隻看重食物的名聲,貪念食物的貴重,為主人增添“敬客”的虛名而已,這是給耳朵準備的菜肴,而不是為嘴巴準備的。要知道,如果把豆腐燒製得入味,它的美味遠勝過昂貴的燕窩;海菜雖然貴重,如果做得不好,還不如普通的蔬菜和竹筍。我曾經把雞、豬、魚、鴨稱為菜中豪傑,因為它們各有獨特的味道,可以各自成為一道佳肴;而海參和燕窩則如同食物界的庸俗鄙陋之輩,沒有自己的味道,需要靠與其他食物搭配成菜。曾經有一位太守宴請賓客,用的碗像缸一樣大,碗中盛著四兩水煮燕窩,燕窩一點味道都沒有,客人卻爭相誇讚。我笑著說:“我們是來吃燕窩的,不是來販賣燕窩的。”那麽多燕窩就如同販賣它一樣,但如果做得不好吃,就算再多又有什麽用?如果僅僅是為了追求一種很體麵的感覺,不如在碗中放上百十粒明珠,就算是無價之寶,不能吃又怎樣?