[北宋]秦觀
碧桃天上栽和露。[1]
不是凡花數。
亂山深處水瀠回。
可惜一枝如畫、為誰開。[2]
輕寒細雨情何限。
不道春難管。
為君沉醉又何妨。
隻怕酒醒時候、斷人腸。
注講
[1]碧桃天上栽和露:化用唐代詩人高蟾《下第後上永崇高侍郎》:“天上碧桃和露種,日邊紅杏倚雲栽。芙蓉生在秋江上,不向東風怨未開。”高蟾的原詩是以天上碧桃、日邊紅杏比喻官宦子弟,以秋江芙蓉比喻寒門出身的自己,譏諷科舉考試的不公;秦觀這裏僅用其字麵上的意思,是說碧桃是天上的珍品,不是人間的凡物。
[2]“亂山”二句:這兩句是說,碧桃雖然不是人間凡物,但可惜生長在深山僻嶺,那美麗的花朵空自開放而無人欣賞。這種感歎是中國古典詩歌與哲學的重要命題之一,《傳習錄》記載的王陽明的一段著名語錄就是從哲學的層麵來探討這個問題的:“先生遊南鎮,一友指岩中花樹問曰:‘天下無心外之物,如此花樹,在深山中,自開自落,於我心亦何相關?’先生曰:‘你未看此花時,此花與汝心同歸於寂;你來看此花時,則此花顏色一時明白起來。便知此花不在你的心外。’”
名句 [1]亂山深處水瀠回(huái)。可惜一枝如畫、為誰開。
[2]為君沉醉又何妨。隻怕酒醒時候、斷人腸。
逸事
這首詞寓意頗深,既有自傷身世之慨,又有令人無限回味的哲思。《綠窗新話》記有這首詞的創作背景:秦觀寓居京城的時候,參加一位高官舉辦的宴席,高官的寵妓碧桃出來給客人們勸酒,秦觀飲酒之後反過來向碧桃勸酒,高官阻止道:“碧桃素來不善飲酒。”卻不料碧桃說:“今日為學士(指秦觀)拚了一醉。”於是引巨觴長飲。秦觀即席贈碧桃一闋《虞美人》,便是此詞。客人們皆有妒意。高官說道:“今後再也不讓碧桃出來。”滿座大笑。