首頁 莎士比亞悲劇集

第四幕

第一場 塞浦路斯。城堡前

奧瑟羅及伊阿古上。

伊阿古 您願意這樣想嗎?

奧瑟羅 這樣想,伊阿古!

伊阿古 什麽!背著人接吻?

奧瑟羅 這樣的接吻是為禮法所不許的。

伊阿古 脫光了衣服,和她的朋友睡在一床,經過一個多小時,卻一點不起邪念?

奧瑟羅 伊阿古,脫光衣服睡在**,還會不起邪念!這明明是對魔鬼的假意矜持;他們的本心是規矩的,可偏是做出了這種勾當;魔鬼欺騙了這兩個規規矩矩的人,而他們就去欺騙上天。

伊阿古 要是他們不及於亂,那還不過是一個小小的過失;可是假如我把一方手帕給了我的妻子——

奧瑟羅 給了她便怎樣?

伊阿古 啊,主帥,那時候它就是她的東西了;既然是她的東西,我想,她可以把它送給無論什麽人的。

奧瑟羅 她的貞操也是她自己的東西,她也可以把它送給無論什麽人嗎?

伊阿古 她的貞操是一種不可捉摸的品質;世上有幾個真正貞潔的婦人?可是講到那方手帕——

奧瑟羅 天哪,我但願忘記那句話!你說——啊!它籠罩著我的記憶,就像預兆不祥的烏鴉在染疫人家的屋頂上回旋一樣——你說我的手帕在他的手裏。

伊阿古 是的,在他手裏便怎麽樣?

奧瑟羅 那可不大好。

伊阿古 什麽!要是我說我看見他幹那對您不住的事?或是聽見他說——世上盡多那種家夥,他們靠著死命的追求征服了一個女人,或者得到什麽情婦的自動的垂青,就禁不住到處向人吹噓——

奧瑟羅 他說過什麽話嗎?

伊阿古 說過的,主帥;可是您放心吧,他說過的話,他都可以發誓否認的。

奧瑟羅 他說過什麽?

伊阿古 他說,他曾經——我不知道他曾經幹些什麽事。

奧瑟羅 什麽?什麽?