我被現代日本文化,尤其是村上春樹和吉本芭娜娜的小說深深吸引。
正像科賽特在電影劇本後記《聲音的背後》中所說的那樣,這位西班牙女導演是村上文學的愛好者。2008年5月10日,新聞《前衛》的記者埃琳娜·卡斯泰拉(Elena Castella)在題為“伊莎貝爾·科賽特的書”的采訪報道中介紹了六本科賽特愛讀的書,其中有一本是村上春樹的《斯普特尼克戀人》。埃琳娜·卡斯泰拉記錄了科賽特眼中的《斯普特尼克戀人》:
在所有日本作家的作品中,她最喜歡這本小說。科賽特稱這部作品中有某些深邃、神秘的東西。
這篇報道接下來寫道:
科賽特很喜歡讀書,而且她試著盡量讀原著而不是譯本。“雖然現在還不能讀懂,但總有一天會讀懂的。”科賽特提起她最喜歡的作家之一村上春樹的作品時這樣說。
科賽特不僅在這位西班牙女記者麵前表達了自己對村上文學的憧憬,還將《斯普特尼克戀人》投射在了電影《巴黎,我愛你》中。
《巴黎,我愛你》是一部以巴黎為舞台,像萬花筒般折射出人間百態的電影作品。電影圍繞巴黎的二十個區展開,由多位不同的導演分別執導。每個故事之間毫無關聯,卻像拚圖一樣拚湊出巴黎這座城市人們的生活狀態。
科賽特負責的是電影第七章,劇情梗概如下:
一名有婦之夫經常和空姐情人幽會。某天,男子本打算在餐廳向妻子提出分手,但是妻子卻告訴他自己已是血癌晚期。男子十分震驚,決定陪伴妻子走完人生最後的時光。
妻子距死亡越來越近,男子照顧著妻子,佯裝成熱戀中的男人。在這過程中,男子逐漸重新愛上了自己的妻子。電影中有一段這樣的旁白:
他最討厭逛街,現在卻陪著妻子逛街,大聲朗讀村上的《斯普特尼克戀人》給她聽。他深知:不管多麽無聊的事情,能夠陪妻子一起經曆的都所剩無幾了。