首頁 論語別裁

公冶長第五

原文 子謂公冶長,“可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也。”以其子妻之。

今譯 孔子評價公冶長這個人:“可以將女兒嫁給他,雖然曾被關在監獄裏,但這並不是他的過錯。”於是,孔子就將自己的女兒許配給了他。

張居正講評 公冶長是孔子弟子。女嫁與人為妻,叫做妻。縲,是黑索。絏,走拘攣犯罪的人,以黑索拘係之於獄中,叫做縲絏。子,是所生的女,古人男女皆謂之子。門人記孔子曾說:“人倫莫重於婚姻,匹配莫先於擇德。吾門弟子,若公冶長者,可以女配之而為妻也。他平日素有德行,雖曾為事拘係於獄中,乃是被人連累,而非其自致之罪,既非其罪,則固無害其為賢矣!”於是以所生之女而為之妻焉。此可見聖人之於婚嫁,不論門族,而惟其人;不拘形跡,而惟其行。非獨謹於婚姻,亦可謂明於知人者矣!

原文 子謂南容:“邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮”。以其兄之子妻之。

今譯 孔子評價南容:“國家政治清明,所以他被重視;國家治理無道,他也不用遭受刑罰”。於是就將自己的侄女嫁給了他。

張居正講評 南容,是孔子弟子南宮縚,字子容。廢,是棄而不用。戮,是殺戮。門人又記,孔子曾說:“吾門有南容者,嚐三複白圭之詩,平日素能謹言慎行,是個有德的君子。若遇著國家有道,君子進用之時,他有這等抱負,必然人人薦舉他,使之得位而行道,必不至於廢棄而不用也。遇著國家無道,小人得誌之日,他既言語謹慎,不至取怨於人,亦可以全身而遠害,必不陷於刑戮之禍也。處治處亂,無所不宜,則其賢可知矣!”於是以其兄之女配之而為妻焉。前章以己女妻公冶長,此章以兄女妻南容,皆擇賢而配,聖人致謹於婚配之禮如此。

原文 子謂子賤,“君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?”