本篇的大多數章節,是孔子在講自己的職業生涯:如何學,如何教,如何辦喪禮,如何做執事。此章多處涉及孔子的自我評價,涉及孔子的職業道德,即如何做老師,如何做執事。
7-1
子曰:“述而不作,信而好古,竊比我於老彭。”
◆譯文
孔子說:“述說而不創作,誠信於(典籍)而且喜好直言,(人們)竊竊私語比喻我是個老彭。
◆解字
信。“信”是會意字,從人從言,構意源自捎話於人。此處用為誠信,含有典籍上是什麽,我便說什麽,不瞎編亂造的意思。
古。“古”是會意字,從口從十,口表嘴巴,十表直出。“古”的本義為直言說出(此義由轉注後的“詁”字繼承)。由於說出的事都是發生過的事,因而引申出過去義及古代義。此處“古”字用為直言說出。同《述而篇之二十》“我非生而知之者,好古,敏以求之者也”。
◆探微
此節與《學而篇》第一章相似,都是孔子的自我評說。而且,自古以來便被後儒錯識錯解。
孔子是一位偉大的教育家,“學而不厭,誨人不倦”是其職業道德。孔子說自己“溫故知新”,“好為人師”,說自己“述而不作,信而好古”,又說自己“人不知而不慍,不亦君子乎?”說自己“竊比於老彭”。孔子安於為人師表,自足之情洋溢四射。
王符《潛夫論》說:“諺曰:一犬吠形,百犬吠聲。世之疾此,固久矣哉!吾傷世之不察其偽之情也。吠形吠聲,自古亦然”。究其根源,讀經當從識字始,不識字,僅僅靠文句來揣摸文意,自然不免張冠李戴。因知識欠缺,仰賴於前人所述,不免陷入吠影吠聲的窘境。
為了揣摸“老彭”二字,有人編造出了老子和彭祖兩人。有人說是活了八百歲的彭祖一人。又有人說,“我老彭”,“其人一定和孔子相當親密,未必是古人。”