首頁 論語新解

陽貨第十七

此章既有孔子的事跡,也有孔子的言論,還有孔子與弟子之間的問答。

17-1

陽貨欲見孔子,孔子不見。歸孔子豚,孔子時其亡也而往拜之,遇諸途。謂孔子曰:“來,予與爾言。”曰:“懷其寶,而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可。”“好從事而亟失時,可謂知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,歲不我與。”孔子曰:“諾。吾將仕矣。”

陽貨欲見孔子

◆譯文

陽貨想見孔子,孔子卻不想見。(陽貨派人給孔子)送去一隻蒸熟的小豬,孔子瞅準他不在家的時候前去拜謝,結果在半路上碰麵了。陽貨對孔子說:“走近一點,我和你說幾句話。”他接著說:“身懷才能,卻迷惑在自己的國家之中,可以算是仁德嗎?”孔子說:“不可以。”陽貨又說:“喜好做事卻屢次錯失時機,可以算是聰明嗎?”孔子說:“不可以。”陽貨最後說:“時光一去不返,歲月不等人呀!”孔子說:“好吧。我就要出來做官了。”

◆解字

歸。“歸”的本義為返回。引申指使物件返回原主。此處用為送還,即贈送給孔子一隻烤小豬(《古論》和鄭注本作饋)。按照當時的禮儀,受禮者應回拜致謝。陽貨利用這一“時俗”,想要孔子拜見自己。

途。“途”是會意字,從餘從彳從止,構意源自一個人持傘行走在路上。“途”的本義為道路之上(行進途中),引申指道路。此處用其本義。

◆探微

陽貨,即陽虎。他是季氏的家臣,曆事季平子、季桓子。他是一個吃主子、喝主子又叛主子的家夥。公元前502年,他勾結三桓的家臣,欲除去三桓,事敗後先奔齊,後奔晉投靠了趙簡子。

這段對話,時間在公元前505年,孔子47歲。孔子答應陽貨出來做官,但事後並未出仕。直至公元前501年,陽貨奔齊奔晉以後,孔子才出來做官。