【原文】 元年,是時幽王既為犬戎所殺,豐、鎬逼近戎狄不可居,乃東遷都於洛邑。自都洛邑之後,王室微弱,號令不行於諸侯,政由方伯,齊、楚、秦、晉漸大。齊,太公呂望之後。楚之先,黃帝之後,周初有鬻熊,事文王成王之時,封其子熊繹於楚,姓羋氏。秦,伯益之後,姓嬴氏。周孝王之時,有非子者,善養馬,孝王封為附庸諸侯,邑於秦。晉之先唐叔虞,蓋武王之子也。成王與唐叔虞戲,剪桐為珪,於是封叔虞於唐,國又號晉。更曆春秋之世,此四國更相征伐,天子不能製。
張居正講評:這一段記載的是春秋開始時期的事。幽王被犬戎殺死後,平王繼承了王位,他以為犬戎氣勢正盛,鎬京又離犬戎太近,擔心再次被侵襲,便遷都到洛邑。自周遷都洛邑後,王室日益微弱,天子的號令出了國都就沒有人把它當回事了。天下諸侯再也不遵從天子的詔令,而遵從成為一方諸侯盟主的大的諸侯國的命令,政令都從他們那兒發出來。於是,齊、楚、秦、晉四國漸漸強大,各霸一方。齊是太公呂望的後裔,周初太公望輔佐武王而被尊為尚父,到桓公時,齊國成為諸侯的霸主。楚是黃帝後裔,周初有名叫鬻熊的,姓羋氏,曾經是文王的老師,成王時封其子熊繹為楚地的諸侯,到莊王時成為諸侯中的霸主。秦是舜時虞臣伯益的後裔,姓嬴氏,周孝王時有名叫非子的,因善於養馬而被孝王封為諸侯,其國地方很小,朝貢時不能單獨覲見君主,必須依附在大國的後麵,所以叫作附庸國,都城在秦地,到穆公時成為西方諸侯的霸主。晉是成王的弟弟唐叔虞的後裔。成王戲言以桐葉為珪分封叔虞,大臣史佚便請成王封叔虞於以前唐堯所居住的地方,因封地的南邊有晉水,遂以晉為國號,到文公時成為諸侯的霸主。這四國在春秋時期的二百四十二年間,相互征伐不休,周天子也不能約束。平王為避犬戎的騷擾,而遷都於洛邑後,周朝朝綱的不振到了如此的地步。正如人家偶而被小人侵侮,不發憤圖強以自立,反而拋棄了祖宗數百年的家業,避居別處。所以氣勢日益消歇,就是家內的奴仆,也不聽話了。其中強悍的人,自顧自的想做什麽就做什麽,主人也無可奈何。春秋時期的形勢,為什麽會發展到如此不堪的地步呢?是因為作為君王的,當以修德為本,以時刻將權柄操在自己手裏為要務,不可失去權柄,苟且過活,最後國家滅亡而不能挽救了。