首頁 少年讀詩經:足本風雅頌(三卷套裝)

兔 罝

肅肅①兔罝②,椓③之丁丁。

赳赳武夫,公侯幹城④。

肅肅兔罝,施於中逵⑤。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。

注 釋

①肅肅:密密,形容網眼細密。②兔罝:捕野獸的網。③椓:敲擊,此處指釘木樁。④幹城:幹,通“捍”。幹城,禦敵捍衛之城。⑤中逵:四通八達的路叉口。

譯 詩

張開捕獸網,敲擊木樁丁丁響。威猛的武士,是公侯的屏障。

鋪設捕獸網,在野路縱橫的地方。彪悍的壯士,是公侯的力量。

架設捕獸網,在叢林茂密的地方。偉烈的猛士,護衛在公侯的身旁。

延 伸

這是一篇讚頌武士的詩歌。東周時期,諸侯們逐漸形成了“養士”的傳統,他們不但網羅一些有才華的文士當自己的高級幕僚,也培養一些武士。這些武士在戰時可以衝鋒陷陣,平時則充當貼身護衛。

古代的大規模狩獵活動,實質上是一種軍事演習。天子或諸侯經常率領自己的衛隊進行田獵,有的負責驅趕野獸,有的負責包抄,有的負責堵截,有的負責挖陷阱或布設羅網,最後縮小包圍圈,將成群的野獸獵殺。整個過程分工明確,合作度很高,能夠高度調動戰士們的**。通過狩獵活動,各戰術組織之間的協調性得以增長,軍隊的戰鬥力也大大提高。這首詩從狩獵這一活動,側麵描寫了“武士”的壯姿,他們不但是諸侯的“幹城”,也是“腹心”。戰國時期的豫讓曾說:“女為悅己者容,士為知己者死”,為了報答主君智伯,他多次刺殺趙襄子,屢次失敗仍然不放棄。趙襄子將他拿獲後,問他:“你以前也追隨了那麽多主君,他們死了你不報仇,為什麽智伯死了你這樣執著地報仇?”豫讓說:“以前的主君把我當普通人,我也就以普通人的方式回報他們;智伯待我如國士,則我以國士的方式報答他。”豫讓是典型的戰國時期武士,他們有獨立高尚的人格,尋找施展人生抱負的舞台,為“國士”的禮遇獻身,與秦之後君主獨裁下的忠臣孝子不同。