桃之夭夭,其葉蓁蓁⑤。之子於歸,宜其家人。
注 釋
譯 詩
桃葉流光滿枝丫,花萼燦爛射光華。姑娘明日要出嫁,和順昌隆延夫家。桃枝翠色似碧玉,果實豐美且碩大。姑娘明日要出嫁,和順喜樂至夫家。桃樹亭亭若明霞,繁枝茂葉隨風發。姑娘明日要出嫁,和順安康達夫家。
延 伸
這是一首賀詩,用以祝福新婚的女子,詩中充滿了歡樂浪漫的氣氛,“宜家宜室”的典故即出於此。另外,李白句“奈何夭桃色,坐歎葑菲詩”出典也在此詩,且是化用《詩經》意象的典範。詩起於比興,從桃葉寫起,層層推進,雖然無一句正麵描寫新娘的容貌,但卻令人感受到一個光彩動人的女性形象。
古人所說的家,尤其是大夫之家,其實是指一族;室,則是夫婦之室。宜家宜室,則既是家族的賢女主,又是丈夫的好幫手。無論古今,女性對一個家庭都很重要,她是丈夫的賢內助,是兒女人生的引領者。古代有很多優秀女性的典範人物,為了兒子受到良好的濡染則有“舉家三遷”的孟子母親,為妻則有“舉案齊眉”的奇女子孟光。據說孟光是一個長得又黑又粗的“女漢子”,但是為人通情達理,頗知詩書。到了適婚的年齡,她對提親的男子一個都沒看上。眼看著同齡的閨蜜們都出嫁了,她卻待字閨中,親友們對她這個大齡“剩女”很發愁,問她究竟想嫁一個什麽樣的人。孟光說,要嫁就嫁給梁鴻。親友一聽,都笑了起來。梁鴻是當時的大帥哥,長得玉樹臨風,而且是有學問的名士,怎麽會娶她這個女漢子呢?但是,孟光很執拗,父母隻好去梁家提親,沒想到梁鴻竟然答應了。婚後,二人果然夫唱婦隨,心意相通。後來梁鴻因寫詩諷刺皇帝,擔憂被捕殺,逃到南方的荒野中去隱居,孟光也跟隨他一起逃走,並與他匿名裝作庸常的人在當地的士紳家打短工。梁鴻去世之後,孟光將他安葬在刺客聶政的墓旁。名士與刺客,有同樣的肝膽與靈魂,而孟光,是那個最懂他的人。