采苓①采苓,首陽②之巔。人之為言③,苟亦無信④。舍旃⑤舍旃,苟亦無然⑥。人之為言,胡得焉?
采苦⑦采苦,首陽之下。人之為言,苟亦無與⑧。
舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
采葑⑨采葑,首陽之東。人之為言,苟亦無從。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
南宋·馬遠《踏歌圖》局部
注 釋
①苓:一種藥草,即大苦。或謂甘草。②首陽:山名,古代賢人伯夷、叔齊不食周粟,餓死於此地。③為言:即“偽言”,謊話。④苟亦無信:不要輕信。⑤舍旃:放棄它吧。舍,放棄;旃,即“之焉”。⑥無然:不要以為然。⑦苦:即所謂的苦菜,野生可食。⑧無與:不要理會。⑨葑:即蕪菁,又叫蔓菁。
譯 詩
采茯苓啊采茯苓,在氤氳的首陽山山頂。
紛亂的謠言,切莫相信。
拋開謊言吧,拋開謊言,人們的謊言不可信。有人喜歡傳播謠言,究竟能得到什麽呢?
采苦菜啊采苦菜,在陽光明媚的首陽山山坡。紛擾的謠言,切莫相信。
丟開謊言吧,丟開謊言,人們的謊言不可信。有人喜歡傳播謠言,究竟能得到什麽呢?
采蔓菁啊采蔓菁,在樹木蔥蘢的首陽山之東。紛亂的謠言,切莫相信。
遠離謊言吧,遠離謊言,人們的謊言不可信。有人喜歡傳播謠言,究竟能得到什麽呢?
延 伸
這首詩中“人之為言,苟亦無從”之句,是勸人不要聽信謠言的,故而古代學者多認為此詩是諷刺晉獻公的。晉獻公是晉國曆史上一位強悍的君主,對晉國的開疆拓土功不可沒,然而也因聽信謠言而導致晉國大亂。
晉獻公在即位十六年後,分別向霍國、魏國、耿國三個諸侯國用兵,他將軍隊分為上、下兩軍,自己親率上軍,太子申生率領下軍,通過多次作戰兼並了三國,使版圖大為擴張。為了獎勵太子申生,他在曲沃築城,令太子擁有了自己的領地。此外,他又派遣另外兩個兒子—公子重耳(即後世“晉文公”)去管理蒲城,公子夷吾(即後世“晉惠公”)去管理屈城。三個兒子都不在身邊,這就給了覬覦君位的人造謠的機會。