首頁 少年讀詩經:足本風雅頌(三卷套裝)

小 戎

厭厭?良人?,秩秩?德音。

注 釋

譯 詩

戰車輕且健,鐵環固車轅。韁繩策勁馬,皮帶貫金環。

良工製車轂,虎皮為車墊。君子溫如玉,駕車奮長鞭。

相對坐小軒,令我心思亂。四馬多雄健,六韁控手間。

青紅二馬居於中,黃黑二馬在兩邊。兩盾畫蒼龍,羈繩串銅環。心中念郎君,鄉邑天氣暖。何日肯歸來,使我勿思念。

四馬步調同,銀矛三棱刃。巨盾繪花紋,弓袋飾鎏金。

交錯插兩弓,矯弓輔具封。心中念君子,入睡又複醒。

品質如郎君,端正有清聲。

延 伸

這是一首妻子懷念丈夫的詩,詩中詳盡地描述了戰車的樣子,馬匹、馬具、弓箭、長矛、盾牌等等,但具體指向的是人,感情落在人的身上。尤其是“言念君子,溫其如玉”,表達的是對理想男子的思念之情。這首詩就像剝洋蔥一樣,一層層剝開,仿佛從千軍萬馬之中找到自己的愛人,與之相對。詩歌中的女子很可能是一位秦國將領的妻子,他在軍營的“板屋”中與丈夫相會,心中忐忑不安,卻又充滿歡喜。詩中反複用“言念君子”四字,將依賴與思念表達到了極致。