終南①何有?有條②有梅。君子至止③,錦衣狐裘④。
顏如渥丹⑤,其君也哉!
終南何有?有紀⑥有堂。君子至止,黻衣繡裳⑦。佩玉將將⑧,壽考⑨不亡⑩!
注 釋
①終南:指終南山,在今陝西西安附近。②條:樹名,即山楸,常用作車板。③至止:到來。④錦衣狐裘:諸侯之服,此處指來人的身份為王侯。⑤渥丹:丹指朱砂,此處指用紅色顏料塗臉部。⑥紀:借指“杞”,樹名,指杞柳,與後文的“堂”字用法一致,係棠梨木。⑦黻衣繡裳:黻衣指黑色帶青色花紋相間的上衣,繡裳指五彩繡成的下裳,此處指貴族服裝。⑧將將:同“鏘鏘”,象聲詞。⑨壽考:高壽,長壽。⑩亡:通“忘”。
譯 詩
霧色蒼茫的終南之巔,山楸樹和梅樹暖了雲煙。君子的車馬清喧,山風吹開狐裘袍子、錦繡衣衫。
露出一張朝陽般的臉,這是大秦主上的打扮。
蔥鬱的終南之麓雲靄變幻,杞樹和棠梨樹隱在山嵐。
君子的馬蹄聲一串,黑青色的披風下錦衣燦爛。
風中留下佩玉的鏘鏘聲,即使行將就木也無法忘懷那張臉。
延 伸
《毛詩序》認為這首詩是讚美秦國君主的,也有人認為這是貴族青年男女約會的詩歌。了解一首詩的主旨,首先得從詩歌本身入手。從詩句中的“錦衣狐裘”“黻衣繡裳”的服色來看,這無疑是一位諸侯等級的貴族,因此當為讚美秦國的君主或太子的作品。
清·蔡嘉《秋夜讀書圖》局部