注 釋
譯 詩
河堤上散布著烏鵲的巢,山丘上搖曳著鮮嫩的翹搖草。誰在離間我心儀的人?令我憂心如潮。
塘中浮遊著幾隻水鳥,丘台上長滿了柔嫩的綬草。
誰在挑撥我心儀的人?令我心中糾結著煩惱。
延 伸
《毛詩序》認為此詩是諷刺陳宣公的,陳宣公在位長達四十餘年,是陳國在位時間較長的一位君主。由於春秋以來宗法製度的破壞,貴族階層內部的篡位事件層出不窮,君主被殺或被驅逐極為頻繁,陳國也因此動**不休。但是自陳宣公執政後,政局漸趨穩定。陳宣公晚期,他開始相信讒言,甚至誅殺了太子陳禦寇,另一個兒子陳完不得不奔逃到齊國。此詩所指,是勸諫陳宣公不要相信謠言,被離間之言所誤導。朱熹不同意諷陳宣公說,他認為此詩是“男女之有私而憂或間之詞”,也就是說這是一首愛情詩,相戀的男女怕受人離間,而心中生憂。後世學者多認同朱說。
明·唐寅《山居圖》