注 釋
譯 詩
有幸看到你戴著白色的帽子,羸弱的身軀似要被風吹倒。我的心裏憂思不安。
有幸看到你穿著白色的衣服,我的心裏充滿悲傷。
多想和你一路同歸。
有幸看到你身著白色的褲子,我的心中憂思難解。
多想和你一起分擔愁悶。
延 伸
古代學者鄭玄、朱熹,包括近代學者高亨在內,都認為這是一首讚美孝子的詩。清代學者姚際恒不認同此種說法,他認為以白衣為孝服是較近的事情,先秦人著素服、素冠者很多,乃是常服。這個例子在《詩經》中的另一篇《出其東門》便可以找到旁證,“縞衣綦巾,聊樂我員”,若當時人視白色為忌服,則約會時穿白色恐不妥。
清·陳字《仕女圖》