采薇①采薇,薇亦作②止③。曰④歸曰歸,歲亦莫⑤止。
靡室靡家⑥,獫狁之故。不遑啟居⑦,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔⑧止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈⑨,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘⑩。
采薇采薇,薇亦剛?止。曰歸曰歸,歲亦陽?止。
王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚?,我行不來?!
彼爾維何?維常?之華。彼路?斯何??君子?之車。戎?車既駕,四牡業業?。豈敢定居?一月三捷?。駕彼四牡,四牡騤騤?。君子所依,小人?所腓?。
四牡翼翼?,象弭?魚服?。豈不日戒??獫狁孔棘?!
昔?我往矣,楊柳依依?。今我來思?,雨?雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
注 釋
①薇:豆科野豌豆屬的一種。《史記·伯夷列傳》記載:周武王滅商後,伯夷、叔齊義不食周粟,隱居首陽山,采薇而食,後來餓死。②作:野豌豆發芽,冒出地麵。③止:助詞,無實意。④曰:助詞,用於句首和句中,無實意。⑤莫:同“暮”,此處指歲末。⑥靡室靡家:沒有正常的家庭生活。⑦啟居:古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開,謂之啟;安坐時臀部貼在足跟上,謂之居。此處指休息。⑧柔:柔嫩。“柔”比“作”生長的程度更高,指野豌豆已經生長出柔嫩的葉子。⑨烈烈:熾烈,形容內心憂慮。⑩聘:探問。?剛:硬。?陽:舊曆十月。?疚:痛苦。?我行不來:我不能回家。另一說為從軍後,還未曾有人來慰問。?常:即棠棣。?路:高大的戰車,又稱“戎車”。?斯何:與上句“維何”義同。斯,語氣助詞,無實義。?君子:指軍隊主帥。?戎:車,戰車。?業業:形容馬匹高大的樣子。?捷:勝利。?騤騤:馬強壯的樣子。?小人:指兵卒。?腓:掩護,防備。?翼翼:形容戰馬協調整齊。?象弭:以象牙裝飾弓兩端彎曲處的弭,此處指弓。?魚服:鯊魚皮製成的箭袋。?日戒:每天都處於警惕狀態。?孔棘:非常緊急。?昔:從前,即詩中所指的出征時。?依依:楊柳枝隨風飄動貌。?思:用在句末,無實義。?雨:作動詞,下雨。