彤弓①弨②兮,受言藏③之。我有嘉賓④,中心貺⑤之。
鍾鼓既設,一朝⑥饗⑦之。
彤弓弨兮,受言載之。我有嘉賓,中心喜之。鍾鼓既設,一朝右⑧之。
彤弓弨兮,受言櫜⑨之。我有嘉賓,中心好之。鍾鼓既設,一朝酬⑩之。
注 釋
①彤弓:漆成紅色的弓,周天子賞賜給諸侯的禮物,等級比黑色的弓高。②弨:弓弦鬆弛的樣子。③藏:珍藏。④嘉賓:列席的諸侯。⑤貺:喜。⑥一朝:整個早晨。⑦饗:以酒食款待賓客。⑧右:通“侑”,勸酒。⑨櫜:裝入弓袋。⑩酬:敬酒。
譯 詩
紅色雕弓弓弦鬆,公候受賜勤珍重。我有貴賓在,內懷感恩心。鍾鼓聲和鳴,共度此良辰。
紅色雕弓弓弦鬆,公候受賜視為珍。我有貴賓在,心懷歡喜賜黃金。鍾鼓齊鳴時,一起盡歡飲。
紅色雕弓弓弦鬆,公候受賜帶在身。我有貴賓在,心存友善日色新。鍾鼓亦已鳴,舉杯共此飲。
延 伸
西周王朝崇尚紅色,天子的禮服、旗幟主色調都是紅色,王孫們喜穿紅色的鞋子,由於這個緣故,紅色便成了一個榮耀的色彩。彤弓,就是漆成紅色的弓,它本身是一件武器,但同時又具有“勳章”的屬性。周天子大宴群臣,將彤弓賞賜給有功的諸侯,並非因為這張弓本身多麽神奇,而是它自身所象征的“恩遇”。這一傳統被後世的帝王們繼承了下來,不過賞賜物有所不同。
明·仇英《上林圖卷》