首頁 少年讀詩經:足本風雅頌(三卷套裝)

卷 耳

采采卷耳①,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥 ⑥,維以不永傷。

陟彼砠 ⑦矣,我馬瘏 ⑧矣。我仆痡 ⑨矣,雲何籲矣。

注 釋

譯 詩

采集蒼耳頻,淺筐未曾盈。我有所念人,棄此且前行。登上巍峨峰,駿馬疲且病。姑且舉金樽,聊解相思情。登上高山岡,駿馬黑且黃。聊舉犀角杯,一醉忘憂傷。登上險峻山,駿馬疲且癱。仆役不能行,憂戚且長歎。

延 伸

這是一首妻子思念丈夫遠行的詩,丈夫是去出公差還是從征,沒有具體說。詩中也沒有寫妻子如何思念,而是從丈夫的視角出發,寫他過了山峰、高岡、石山等地,如何思念家人。唐代詩人杜甫《月夜》中有句雲:“今夜鄜州月,閨中隻獨看”,反過來采用妻子的視角,可謂異曲同工。

在通信不發達的時代,人們沒有辦法即時保持聯係,隻能憑借經驗猜測和想象。筆者幼年時父親出門遠行,母親每隔一段時間看一眼老座鍾上的時針說,這會兒你爸爸到渡口了吧……這會兒過了黃河了吧……這會兒到了某某山口了吧……這會兒到了省城了吧。《卷耳》中拎著筐子采蒼耳的妻子,心不在蒼耳,而在夫君,憑著女性的細膩,推測丈夫經過了一個又一個地方,借酒澆愁,困頓不堪。隨著時間的流逝,夫君距離自己越來越遠,思念也越來越深。

南宋·佚名《歸去來辭書畫卷》局部