首頁 少年讀詩經:足本風雅頌(三卷套裝)

揚之水

揚之水①,不流束薪②。彼其之子,不與我戍申③。懷哉懷哉,曷月予還歸哉?

揚之水,不流束楚④。彼其之子,不與我戍甫⑤。

懷哉懷哉,曷月予還歸哉!

揚之水,不流束蒲⑥。彼其之子,不與我戍許。

懷哉懷哉,曷月予還歸哉!

注 釋

①揚之水:緩慢流動的小溪。②束薪:捆起來的柴薪。③戍申:在申國守邊。④束楚:捆起來的荊條。⑤甫:甫國,即呂國,諸侯國之一,為楚所滅。⑥蒲:蒲柳,枝條柔軟細長。

譯 詩

小溪流的水,浮不起一捆柴草。我思念的人,未與我一起在申國戍邊。日夜懸想啊,何日我能回到故國。

小溪流的水,浮不起一捆荊條。我思念的人啊,未與我一起在呂國戍邊。日夜盼望啊,何日能回到故鄉。小溪流的水,浮不起一捆柳條。我思念的人啊,未與我一起在許國戍邊。日夜思念啊,何日能回到我的家。

延 伸

《國風》中名為《揚之水》的同題詩共有三篇,另二篇分別在《鄭風》和《唐風》中,均與夫妻之情有關。這首詩寫的是一個戍邊的戰士思念妻子,苦於為他國防守邊地,不能歸家團圓。此詩的背景易於考證,詩中出現了申、呂、許三個諸侯國名,此三國國君都是薑姓諸侯,傳說是炎帝的後裔。“薑”字古同“羌”,炎帝很可能是古羌族部落的首領,申、呂、許與羌族之間也有較深的淵源,事實上周王室與羌族之間也關係密切。周幽王寵愛美人褒姒,廢除了原來的王後也就是申侯的女兒,並改立褒姒的兒子伯服為太子,原來的太子宜臼逃奔到了申國,得到舅父申伯的庇護。周幽王得知申伯收留逃亡的太子,準備攻打申國,申伯就引誘犬戎一起進攻鎬京,殺死周幽王,滅了周王朝。

周幽王死後,申國聯合呂國、許國一起擁戴宜臼為天子,這就是周平王。但是,周王朝的都城鎬京已經被戰爭摧毀,周天子也喪失了對這一帶的控製力,隻好東遷洛邑。遷都之後,周平王對擁戴自己的諸侯大加賞賜,尤其對申國最為厚待,甚至派遣士兵幫助其防守邊境,詩中所說的“戍申”就是指此。申國雖然是小國,但在影響力上卻不小,從周厲王時期就與周王室通婚,申伯還在朝中擔任重要官職,所以申國實際上成了周天子的母舅之國。在普通士兵的眼裏,呂、許二國與申國同為薑姓,也就順理成章的成了周天子的“母舅”,因此雖未在二國戍守,但也捎帶一起怨憎了起來。