遵①大路兮,摻②執子之袪③兮。無我惡④兮,不寁⑤故⑥也!
注 釋
譯 詩
沿著大路走,手牽著你衣袖。不要厭倦我,莫忘舊情將我棄。沿著大路走,手牽著你的手。不要嫌棄我,莫忘情好將我棄。
延 伸
這是一首棄婦詩,傅斯年說:“男女相愛者中道乖違,於路旁作別,仍願留之。”此說較為合理。從詩中“不寁故也”,也就是“不忘記美好的過去”這一句來看,男子與被拋棄的女子之間曾有過和諧的過往,隻是後來不協,而於道旁分手。女子希望男子能夠念及舊情,不要丟棄自己。全詩雖然隻有兩章,但是並不淺陋,可能使用的是先秦的口語,頗使人感受到一種哀求的意味,深可痛者也,令人心生惻隱。
明·董其昌《仿古山水》