首頁 聊齋誌異

孝子

青州[1]東香山之前,有周順亭者,事母至孝。母股生巨疽[2],痛不可忍,晝夜呻[3]。周撫肌進藥,至忘寢食。數月不痊,周憂煎無以為計。夢父告曰:“母疾賴汝孝。然此創非人膏塗之不能愈,徒勞焦側也。”醒而異之。乃起,以利刃割脅肉,肉脫落,覺不甚苦。急以布纏腰際,血亦不注。於是烹肉持膏,敷母患處,痛截然頓止。母喜,問:“何藥而靈效如此?”周詭對之。母創尋愈。周每掩護割處,即妻子亦不知也。既痊,有巨痕如掌,妻詰之,始得其情。

異史氏曰:刲[4]股為傷生之事,君子不貴。然愚夫婦何知傷生為不孝[5]哉?亦行其心之所不自已[6]者而已。有斯人而知孝子之真,猶在天壤[7]。司風教者[8],重務良多,無暇彰表,則闡幽明微[9],賴茲芻蕘[10]。

【注釋】

[1]青州:府名,治所在今山東省益都縣。

[2]疽:癰疽,惡瘡名。

[3]呻:皺眉呻吟。

[4]刲(kuī)股:割股,指割股療親。

[5]傷生為不孝:《孝經》認為身體發膚受之父母,不能隨便傷害,否則即為不孝。

[6]不自已:不能自我克製。

[7]天壤:天地。

[8]司風教者:主管風俗教化的人,指掌權官吏。

[9]闡幽明微:即闡明幽微。幽微,指含義深遠的道理。

[10]賴茲芻蕘:意謂依賴於民間普通的人。芻蕘,作者自謙之詞,謂文章淺陋。

【譯文】

青州東香山前有個遠近聞名的孝子名叫周順亭,侍奉母親最孝順。有一次,母親大腿上生了個很大的毒瘡,晝夜疼痛,白天黑夜都皺著眉頭呻吟。周順亭日夜守護在母親病床前為母親擦洗換藥,忘記吃飯和睡覺。傾心伺候母親好幾個月,母親的毒瘡仍不見痊愈,周順亭憂心如焚,但也一籌莫展毫無辦法。有天夜裏,周生夢見早已去世的父親對他說:“你母親的病能不能痊愈全憑你的孝順。她生的這種瘡很不一般,不用人膏塗抹是不能治愈的。”父親說完,周生就從夢中驚醒。想起夢中父親說的用人膏塗抹,於是起床,拿鋒利的刀子將自己腰側的肉割下來。割肉的時候也不覺得太痛苦,肉割下後急忙用布纏住腰間的傷口,血也不往外流。他把肉烹製成膏,拿去敷在母親的毒瘡上,塗上用兒子肉烹製成的膏,多日飽受毒瘡疼痛的母親立刻覺得不疼了。母親大喜,問兒子從哪裏找來的藥這樣靈驗,周生沒把實話告訴母親,隻說是偶爾找到的普通藥膏,母親的毒瘡很快痊愈了。周生保守住割肉為母親熬藥的事,時時掩蓋著腰間刀割的傷口,連妻子和孩子也不知道。等到傷口愈合後,腰間留下巴掌大一塊疤痕。妻子看到這麽大疤痕,再三追問,才知道實情,深深被丈夫的孝心感動。