形散朗,內勁俠
王平子形甚散朗①,內實勁俠②。
【注釋】
①散朗:灑脫開朗。
②勁俠:剛勁狹義。
【譯文】
王澄表麵看起來非常瀟灑開朗,其實內心卻很剛勁仗義。
國寶勸帝不見王珣
孝武甚親敬①王國寶、王雅。雅薦王珣於帝,帝欲②見之。嚐夜與國寶及雅相對,帝微有酒色,令喚珣。垂至,已聞卒傳聲,國寶自知才出珣下,恐傾奪其寵,因曰:“王珣當今名流,陛下不宜有酒色見之,自可別詔召也。”帝然③其言,心以為忠,遂④不見珣。
【注釋】
①親敬:親近敬重。
②欲:想要。
③然:正確,讚同,肯定。
④遂:於是。
【譯文】
晉孝武帝很親近敬重王國寶和王雅。王雅向孝武帝推薦了王珣,孝武帝想要召見他。有天晚上,孝武帝和王國寶、王雅對坐著喝酒,孝武帝的臉上略帶了點酒色,就下令召見王珣。王珣快到的時候,已經聽到吏卒傳話的聲音了,王國寶知道自己的才能不如王珣,害怕王珣搶了自己的寵幸,就對孝武帝說:“王珣是當代的著名人士,陛下不宜帶著酒色召見他,可以另外再下詔召見的。”孝武帝覺得他的話有道理,認為他很忠心,就沒有召見王珣。