陳世驤與高友工對美國漢學界中國抒情傳統的研究產生了較大的影響,一些學者開始自覺地遵循他們所開辟的理論路徑,在中國傳統詩學領域進行了富有創意的探討。其中包括高友工的兩位學生,耶魯大學教授孫康宜和密歇根大學林順夫教授。從一個限定的層麵上看,他們二人可被視為高友工中國抒情傳統理論的直接繼承和闡發者。
孫康宜早期致力六朝詩以及詞體的研究,力求確立六朝詩和詞體在抒情傳統中的地位。其《抒情與描寫:六朝詩歌概論》(Six Dynasties Poetry)[116]和《晚唐迄北宋詞體演進與詞人風格》(The Evolution of Chinese Tz`u Poetry:From Late Tang to Northern Sung)[117]兩部著作分別探討了部分詩、詞作品在抒情、描寫、敘述等方麵的特征,似可看作高友工律詩美學的後續之作。尤其是《晚唐迄北宋詞體演進與詞人風格》,在很大程度上彌補了高友工構建中國抒情傳統時因忽視北宋這一時段所帶來的缺憾。
孫康宜的《抒情與描寫:六朝詩歌概論》初版於1986年。該書既延循了中國詩學的批評傳統,又保持了漢學家應有的新鮮視角,使多元的問題論述和現代理論的切入點能夠較好地交集在一起。在書中,孫康宜著重提出了“抒情”(expression)[118]和“描寫”(description)兩個理解六朝詩歌的角度,並將之視為六朝詩歌創作中既對立又互補的一對觀念。通過對這兩種詩歌要素的具體把握,孫康宜在研究陶淵明、謝靈運、鮑照、謝朓、庾信等人的詩歌作品時,發現六朝詩人創作中的“抒情”和“描寫”存在複雜的關係,認為中國古典詩歌就是在抒情與描寫的互動中,逐漸發展起來的一種複雜而又豐富的抒情文學。作為第一部用英文出版的研究六朝文學的整體性著作,“它在歐美漢學界中曾經激起了熱烈的反應,它使人看到中國抒情傳統和西方文學傳統的異同,也使人看到中國古典描寫藝術的特殊性”[119]。