首頁 論史詩劇

“買黃銅”:編者按

約翰·威利特 編 孫萌 譯

許多讀過布萊希特作品的人都已經注意到他對“買黃銅”的論述,尤其是在《戲劇工作》(德累斯頓:德累斯頓出版社1952年版)中發行的那些詩篇,英文版標題為《關於戲劇的詩》。布萊希特從未將“買黃銅”創作完成並投入演出,因為這對於他的作用就像一種分類標題,就像是從前“關於非亞裏士多德戲劇”所代表的那樣——作為一個標簽,被貼在了各種理論筆記和斷片之上——還是留存了一些問題。事實上,它應該是布萊希特最有分量的作品之一,即使未完成,也有200多頁的手稿和打字紙,其中一個重新修複的版本意在構成《論戲劇5》。

這個計劃可以追溯到1937年左右。主要草稿(《布萊希特檔案》,No.124~127)顯然緊接著《第三帝國的恐怖與災難》之後而成,似乎與布萊希特關於伽利略(其對話暗示了形式,據1939年2月12日的日記)、大膽媽媽(其分場標題於第125頁第10行被引用)也許還有流亡者講話的作品一致,它們在形式上有一些相似之處。《嚐試2》(1951年,第108頁)指出“關於創作新歌劇的一個四方會談”,原初的計劃裏,僅僅是要把諸如《街頭一幕》、《中國戲劇表演藝術中的陌生化效果》等文章的主題以及許多新的材料吸收進生動的對話當中。“當我們討論戲劇的時候”,一位發言者說,“我們可以坐在這裏感覺到我們在觀眾麵前推進我們的對話:換句話說,我們自己在表演某種短劇。我們可以在舞台上做一兩個小實驗,如果這樣可以幫助弄清事實的話”。

維爾納·赫希特(Werner Hecht)這樣做是想讓作品被設計得適於表演,柏林劇院已經按照這個構想搭建了一個舞台。

詩句如何被安置其中,布萊希特決定在哪些地方貼上“買黃銅”的標簽,這些都尚不明了。七首“買黃銅裏的詩”中有三首在《嚐試15》中發表,獨立於,也許甚至先於整個原初計劃誕生。另外四首寫於1950年,跟《史詩劇的舞台設計》一道,是專為《戲劇工作》而寫的。按照劇作家的願望,它們被共同收入手稿中(《布萊希特檔案》,No.62)。另外十七首詩歌以散文散片的形式,作為《買黃銅的詩歌》被編入《詩歌集4》中,其中五首彼此關聯,盡管不是緊扣主要對話。在《嚐試2》中,《演員的實踐場景》也被標以買黃銅的組成部分,雖然這不意味必須以此構想這些內容。