蘇岩 譯
B.這出戲是怎麽開始的?
R.一群平民武裝自己,意圖殺死貴族馬歇斯(Caius Marcius),這個人民的敵人,因為他反對降低穀子的價錢。他們說,平民的苦難就是貴族的果實。
B.為什麽?
R.我漏掉什麽了嗎?
B.有沒有提到過馬歇斯的功勳?
R.還起了爭執。
P.那麽你認為平民還沒有那麽團結?可他們大聲宣布了他們的決定。
W.太大聲了。如果你那麽大聲宣稱你的決定,那也就意味著你還沒有下定決心。很有可能是這樣。
P.在正常的戲劇裏,做決定總是有點喜劇色彩:它令平民顯得滑稽,尤其當他們的武器不足時:他們集合起來以避免災禍。然後他們馬上就解散,隻是因為貴族阿格立巴(Agrippa)的演說更棒。
B.在莎士比亞那裏可不是。
P.但是在資產階級戲劇裏是的。
B.當然是的。
R.這可有點奇怪了。你對平民的決定持懷疑態度,可又排斥喜劇元素。這是不是意味著,你還是認為他們不會讓自己被貴族的煽動所迷惑?以至於看上去沒什麽喜劇效果?
B.如果他們讓自己被蠱惑,我不會覺得他們有喜劇效果,反倒覺得他們有悲劇效果。可能會有這樣的一幕,因為這種事情會發生,不過將會很恐怖。我覺得你沒有意識到讓被壓迫者聯合起來有多麽困難。他們的苦難把他們聯合起來——一旦他們發現是誰造成了他們的苦難。“我們的苦難是他們的果實。”可是,他們的苦難又讓他們彼此分離,因為他們被迫要從彼此口裏搶走那點可憐的麵包渣。想想吧,人們是多麽不情願去造反!這對他們來說是個冒險:必須製定新的路線並按照這一路線行事。統治者的統治總是伴隨著他們的思想意誌。對於大眾來說,造反是不自然的而不是自然而然的。無論情況有多糟糕,哪怕隻有造反才能解放他們,他們也覺得造反會令人筋疲力竭,就好比讓科學家去發現一個新的宇宙觀一樣。一般來說總是那些更加聰明的人反對聯合,而那些最聰明的人才會讚成聯合。