【5.1】子謂公冶長:“可妻(qì)也。雖在縲絏(léixiè)之中,非其罪也。”以其子妻之。子謂南容:“邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮。”以其兄之子妻之。
孔子談到公冶長時說:“可以把女兒嫁給他。雖然曾有牢獄之災,但那並不是他自己的罪過。”於是把自己的女兒嫁給了他。孔子談到南容時說:“如果政治上軌道,他不會沒有官位;如果政治不上軌道,他可以避免刑罰與殺戮。”於是把哥哥的女兒嫁給了他。
【注解】
縲絏:原指捆綁犯人的繩索。本文指監獄。
妻:以女嫁人。
子:指嬰兒。泛指兒子或女兒。本文指女兒。
廢:放棄、停止。本文引申為廢黜。如《管子·明法解》:“不勝其任者廢免。”
邦有道:指國家政治清明,行仁義之道。
邦無道:指國家無德政,不行仁義之道。
刑戮:對犯罪者施以刑罰或處死。
其兄:指孔子同父異母的兄長孟皮。
【導讀】
公冶長,姓公冶,名長,字子長。孔子弟子,生卒年不詳。一說齊國人,或說魯國人。曆史上關於他的記載主要有:一、《孔子家語·弟子解》中說他“為人能忍恥”。二、皇侃《論語義疏》中說他能通鳥語。三、民間流傳的一個故事說,曾有虎負羊於山,有鳥告之,使其取之,喪羊者以為偷竊並告發了他,當然這隻是個故事而已。根據本文的說法,公冶長曾經深陷囹圄,但那是被他人連累的,並非他自己的罪過,不影響孔子認定他是一位賢人,所以將自己的女兒嫁給了他。孔子此舉對後世尤其是那些蒙受冤屈的士大夫影響很大。如唐代詩人沈佺期曾遭遇冤屈而被貶流放,他的《枉係》詩雲:“昔日公冶長,非罪遇縲絏。聖人降其子,古來歎獨絕。我無毫發瑕,苦心懷冰雪。今代多秀士,誰能繼明轍。”希望有孔子這樣的聖人明白他的冤屈。