首頁 太平天國與晚清社會

二、洪仁玕著述簡介

太平天國敗亡後,洪仁玕著述同樣未能擺脫被毀禁的厄運。他在主政期間頒發的文書不可勝數,以個人名義撰刊或領銜編寫的書籍也不在少數,而存世者寥寥。信函方麵,可確知者,他在赴天京途中共給香港教會寫過5封信,到達後又給香港湛孖士(John Chalmers,一譯“湛約翰”)牧師、友人黃勝去信,蘇州外交斡旋期間分別給英法美三國駐滬領事去信,可惜均已不存或未發現。[1]手稿本《天媽天嫂辨正》,洪仁玕在蘇州贈給艾約瑟牧師,至今杳無蹤跡。所幸的是,搜訪史料的工作在不斷向前推進。例如,洪仁玕被俘後的親書自述等,原件藏台北“故宮博物院”文獻館,蕭一山先生在《清代通史》中片段征引;20世紀90年代,經王慶成研究員發掘整理,終於完整地公之於世。這本集子實際上是洪仁玕存世著述(包括回譯件)的匯編,但仍不足10萬字,與洪仁玕的實際著述數量不成比例。但從搶救、整理史料的角度說,已足以令人欣慰,是幾代學者共同努力的結果,彌足珍貴。

洪仁玕著述總體上遵循太平天國避諱製度,譬如,“上”以“尚”字代,“王上添人”作“王尚添人”,“上海”作“尚海”,“華”以“花”字代,“榮華”作“榮花”,“華人”“華民”作“花人”“花民”,等等。若照原文直錄,不免費解;若逐一加注,又不免累贅。故本卷正文仍采用本字,並在必要處加注。原文抬頭之格式,也不再沿用。據英譯件回譯的文書,凡人名、地名不能確定之處,均標注原文。謹此說明。

依照洪秀全卷體例,本卷對詩文不做分類,一並按時序編排。以下按目錄順序,對洪仁玕著述逐一做簡要說明。

《洪秀全來曆》,1852年4月洪仁玕在香港首次與韓山文牧師見麵時所寫,講述洪秀全和他本人的簡曆。《逸經》(半月刊)第25期由簡又文先生加此標題刊出。