首頁 同異之辯:中德文化關係研究

參考文獻

一、西文書籍

1.Dietrich Krusche,《文學與異》(Literatur und Fremde),Münche,indicium Verlag,1985

2.J.Lacan,《精神分析的四個基本概念》(The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis),阿蘭·謝爾丹莫譯,New York,1978

3.Ramond Dawson,《中國變色龍》(The Chinese Chameleon—an Analysis of European Conceptions of Chinese Civilization),London,1967

4.Harald Br?uner,《異國與現實》(Exotik und Wirklichkeit),München,1990

5.Donald F.Lach,《16世紀歐洲人眼裏的中國》(China in the Eyes of Europe,the Sixteenth Century),Chicago,1968

6.E.H.von Tscharner,《德國古典文學之前的中國形象》(China in der deutschen Dichtung bis zur Klassik),München,1939

7.Ingrid Schuster,Vorbilder und Zerrbilder,Peter Lang,Bern,1988

二、中文書籍

1.索緒爾:《普通語言學教程》,高名凱譯,岑麒祥等校注,商務印書館,1982

2.賽義德:《東方學》(Orientalism),London,1978,中譯本,生活·讀書·新知三聯書店,1999

3.顧彬:《關於“異”的研究》,北京大學出版社,1997

4.恩格斯:《反杜林論》,《馬克思恩格斯選集》,第3卷,人民出版社,1972

5.李澤厚:《批判哲學的批判》,人民出版社,1984

6.卡西爾:《人論》,上海譯文出版社,1985

7.弗洛伊德:《精神分析導論》,高覺敷譯,商務印書館,1984

8.《當代西方哲學家》,台灣弘文館出版社,1986

9.伽達默爾:《真理與方法》,上海譯文出版社,1992

10.湯因比:《曆史研究》,曾未風等譯,上海人民出版社,1987

11.布克哈特:《意大利文藝複興時期的文化》,商務印書館,1988

12.我國最早介紹馬可·波羅的文字,是1874年映堂居士的《中西聞見錄》。迄今為止,《馬可·波羅遊記》已有多種漢譯本,主要包括馮承鈞譯注的《馬可波羅行記》(1936);李秀譯的《馬可·波羅遊記》(1936)以及陳開佼等合譯的《馬可·波羅遊記》(1981),另有若幹種有關馬可·波羅及其遊記的介紹著作。