少數研究考察了兒童在同時學習閱讀兩種不同正字法語言時,認知過程所起的作用(Cho & Chen,2005;Cho & Chiu,inpress;Inoue et al.,2015;Koyama,Hansen & Stein,2008;Muroya et al.,2015;Uno,Wydell,Haruhara,Kaneko & Shinya,2009)。這種情況適用於學習閱讀諺文[3](一致性正字法)和當用漢字[4](非一致性正字法)的韓國兒童,以及學習閱讀假名(一致性正字法)和當用漢字(非一致性正字法)的日本兒童。來自不同國家的兒童在教育實踐、社會經濟地位、父母信仰、家庭文化環境等因素方麵可能不盡相同,該設計的優勢在於,這些因素可以在同時學習兩種不同正字法語言且來自同一個國家的兒童中保持不變。
在前一組兒童中,研究者考察了語音意識、語素意識和RAN在閱讀和拚寫諺文與當用漢字的作用(Cho & Chiu,in press)。結果顯示,語素意識在閱讀和拚寫諺文、當用漢字過程中都是一個顯著的影響因素,語音意識隻能預測諺文的拚寫;RAN能預測諺文的拚寫以及當用漢字的閱讀和拚寫。值得注意的是,在預測當用漢字和諺文拚讀時,RAN的作用更強,這個結果支持了RAN的預測價值隨正字法不透明度的增加而增加的觀點。
在後一組兒童中,研究者考察了低級感官加工技能(聽覺頻率調節敏感性、視覺動作敏感性)和認知技能(語音知識、語音記憶、視覺記憶和漢字正字法知識)在二年級、四年級兒童閱讀和拚寫準確性方麵的作用(Koyama,2008)。結果顯示,假名拚寫可通過感官加工技能、語音意識和語音記憶進行預測,而不能通過視覺記憶進行預測。相應地,當用漢字閱讀的準確性和拚寫可通過視覺長期記憶和語音長期記憶進行預測,但是不能通過低級感官加工技能和語音意識進行預測。