學校背景介紹
本研究分別在兩所學校采集數據。第一所為洛杉磯市內一所小學(以下簡稱浸入式小學),該學校自2009年起提供中文浸入式項目。該學校所采取的浸入式教學模式為部分沉浸模式,即從學生上學第一天起,每天接受英文授課和中文授課的時間各占一半。第二所為洛杉磯市內一所始於1967年的中文學校(以下簡稱中文學校),學校在周六授課。兩所學校同在一個社區,且均采用《美洲華語》作為中文教材。兩所學校均使用繁體字,學生尚未係統學習拚音,三位任課教師(浸入式兩位,中文學校一位)均為台灣移民。其中浸入式項目的兩位教師持有在加州執教的執照,正式的教學經驗均在五年以下。中文學校的教師在台灣時為小學教師,但並無在美國主流學校教學的經驗。
被試
共有38名(N=38)來自浸入式小學的學生(平均年齡為七歲兩個月)及23名(N=23)來自中文學校的小學生(平均年齡為七歲五個月)參加了本研究。兩組被試年齡無顯著差異。
在參加本研究的38名浸入式小學生中,有3名學生的雙方父母均以中文為母語,有7名學生的父母中有一方以中文為母語。在23名中文學校的小學生備試中,除有3名學生的父母有一方以英文為母語,其他學生的父母均以中文(或方言)為母語。
測試材料
由於目前並無適合此類以漢語作為二語或繼承語兒童的標準化的閱讀和語言能力測試,本研究所采用的測試均由研究者參考學校的課程內容所設計,並在學校任課教師的協助下修改而成。
中文字詞朗讀:研究者從《美洲華語》第一、第二冊(學生已學)中隨機選取單音字生字及雙音生詞各五十個,首先請浸入式及中文學校的任課老師對生字詞的難易度進行評定(1為容易,2為適中,3為困難)。然後在所有教師評定的平均分在2左右的生字詞中隨機選定了22個生字、26個雙字詞作為中文字詞朗讀的材料。在測試時,研究者要求被試又快又好地朗讀呈現在他們麵前的漢字和詞(分別呈現在兩張不同的A4的紙上),如遇到不認識的字詞,研究者在等待三秒鍾後將告訴學生該字或詞的讀音並示意學生繼續。讀對一個字便獲得一分(忽略聲調)。