“盆”的十三日的迎魂儀式,很多和佛教並無關係。第一,傍晚的迎神火①的點燃處,通常是先在參墓②的墓碑前燒,然後將火移到燈籠裏迎取過來。城鎮或離墓地不遠的家很多也隻是在家門口燒,也有從家附近的十字路口或小河岸邊,點燃了迎回自家的。更引人注目的是,村內的村民經過商議,會固定一處附近的山丘,登上山丘點燃大火,因為如今這是孩子們負責的事,所以他們被允許手持小鬆明,或揮舞或投擲,或高聲叫嚷,如此,這部分儀式已經成為遊戲。在此儀式之外,人們還會另外在門前或墓地前點火。因為尚有實例可見,所以不難想象這曾經是成年人認真的做法。切籠或岐阜縣提燈①普及以前,人們是在竹竿頭掛起高燈籠②,或者點起柱鬆明③,但這些都是後來才有的做法。在此之前,僅僅點起盛大的火焰,就是“盆”和正月的祭祀活動的中心。火焰照耀夜空,從遠處眺望到這美景的人們,很自然地將其認為這是先祖歸來的路標。不過,原來人們的觀念,是祖靈在燃起大火之前更早些時候就已經回來了。總而言之,現在火焰燃燒起來時,現場的人們意氣昂揚,最樸素的“招魂詞”多數是借小兒之口,就這樣口口相傳唱起來了。
諏訪④一帶在盂蘭盆的六日的晚上已經點燃此火,小兒之類的稱之為“kiyarannou”。我想這是“來吧,祖靈”的方言,當地人也有唱作“來啊,nonnou”的。在島根、島取二縣的農村,盂蘭盆的祖靈被稱為“konakare”,毋庸置疑這來自“迎神火送神火”的請神歌。現今,人們仍在十三日時到墓地火河邊點燃火焰,且反複吟唱:“盂蘭盆、盂蘭盆、迎神火、送神火。”同樣的請神歌,在日本海沿岸更北的秋田到津輕一帶很早就廣為流行了。寬政①年間的《奧民圖匯》②,描繪了弘前一帶的民俗。