首頁 共和國教育學70年 特殊教育學卷

五、國際學術交流

從20世紀80年代末開始,我國特殊教育的國際學術交流逐漸開展起來。交流的具體形式有國際會議的交流、參觀訪問、翻譯國外特殊教育專著等。

就國際會議的交流而言,有在中國本土舉辦的國際會議,也有中國代表參加的國外舉辦的特殊教育國際會議。在中國舉辦的國際會議比較著名的有1988年6月在北京舉辦的北京國際特殊教育會議,1993年2月在哈爾濱舉辦的亞太地區特殊教育研討會等會議。中國特殊教育專業人士參加國外舉辦的特殊教育國際會議也是常見的國際學術交流的形式,各種資料中有很多記載。例如,中國兒童心理衛生研究中心陶國泰和李誌奇同誌受中國殘疾人聯合會派遣參加了1991年年底亞洲智殘聯盟在巴基斯坦卡拉奇召開的第十屆討論會;1992年,徐白侖在泰國曼穀舉辦的第八屆國際視障教育大會上宣讀了《中國視障兒童一體化教育的現狀與展望》的論文;2002年7月,徐白侖在荷蘭舉行的第11屆國際視障教育大會上宣讀了與田永安合作撰寫的論文《內蒙古高速普及視障教育麵臨的挑戰和對策》。

參觀訪問既包括外國特殊教育專家到我國來進行學術交流,也包括我國特殊教育專業人員去國外進行學術交流。有一些知名的國外特殊教育專家到我國進行了學術交流,如1993年6月,國際特殊教育協會主席、聯合國教科文組織項目專家、加拿大大不列顛哥倫比亞大學教育心理和特殊教育係瑪格·薩波訪問了遼寧師範大學。我國特殊教育專家走出國門的例子也很多。

翻譯國外特殊教育專著也是一種國際學術交流的形式。20世紀50年代,我國學者翻譯了蘇聯有關特殊教育的一些書籍,如奧·伊·斯柯羅霍道娃的《我怎樣理解和想象周圍世界》,斯·阿·孜科夫、勃·德·科爾宋斯卡婭的《聾啞學校的課堂教學》等書籍。這些譯著對我國的特殊教育發展起到了重要作用。