魏晉南北朝時期,佛、道二教在弘法納徒的同時,也在不斷地完善其自身的思想體係。佛教在吸收儒、玄思想,尤其是玄學的唯心主義哲學思想基礎上,提出了佛性說、頓悟說等學說,構建起中國化的宗教哲學。道教在進行自身改革的過程中,吸收了佛教的諸多學說,形成了新的宗教哲學體係。從而為隋唐時期佛教與道教更大規模的發展奠定了基礎。
一、《阿含經》的傳譯與小乘佛教思想
《阿含經》是小乘佛教經典,它用較為樸素、簡潔的文字介紹了釋迦牟尼早年的說法內容和佛教的基本教義。東漢時最早傳譯的《四十二章經》便是《阿含經》要點的輯錄。此後,東漢末年的安世高,三國時的支謙,西晉的竺法護、法立等都曾譯出了不少《阿含經》的單品經。十六國東晉及南北朝初期,印度、西域僧人紛紛來內地傳教譯經,他們把《長阿含經》《中阿含經》《雜阿含經》《增一阿含經》這“四部阿含”傳了進來,在漢族學僧的協助之下,全部譯成了漢文。其中《長阿含經》於後秦弘始十四年至十五年(412—413年)在長安譯出,由罽賓沙門佛陀耶舍口誦,河西僧人竺佛念翻譯,道含筆錄,共12卷,包括30部經。《中阿含經》於東晉隆安元年至二年(397—398年)在建康譯出,由罽賓沙門僧伽羅叉口誦,僧伽提婆翻譯,豫州僧人道慈筆錄,共60卷、222部經。《增一阿含經》於東晉隆安元年(397年)在建康譯出,由罽賓沙僧伽提婆翻譯,道祖筆錄。《雜阿含經》為法顯西行求法帶回,南朝劉宋初年在建康譯出,由中印度僧人求那跋陀羅口宣梵本,寶雲翻譯,慧觀筆錄,共50卷、1362部經,其最小的經為十幾個字一部。據學者們考證,《阿含經》較為真實地反映了早期佛教的基本教義。
《金光明經》殘卷(東晉)新疆吐魯番出土