第一場
奧麗維婭的園中
薇奧拉 及 小醜 持手鼓上。
薇奧拉
上帝保佑你,朋友!你是個打手鼓的音樂家嗎?
小醜
不,先生,我的家在教堂附近呢。
薇奧拉
你是個教士嗎?
小醜
沒有的事,先生。我住在教堂附近,因為我住在我的家裏,而我的家是在教堂附近。
薇奧拉
你也可以說,國王住在叫花窩的附近,因為叫花子住在王宮的附近;教堂築在你的手鼓旁邊,因為你的手鼓放在教堂旁邊。
小醜
您說得對,先生。人們一代比一代聰明了!一句話對於一個聰明人就像是一副小山羊皮的手套,一下子就可以翻了轉來。
薇奧拉
嗯,那是一定的啦;善於在字麵上翻弄花樣的,很容易流於輕薄。
小醜
那麽,先生,我希望我的妹妹不要有名字。
薇奧拉
為什麽呢,朋友?
小醜
先生,她的名字不也是個字嗎?在那個字上麵翻弄翻弄花樣,也許我的妹妹就會輕薄起來。可是自從文字失去自由以後,它也是個很危險的家夥了。
薇奧拉
你有什麽理由,朋友?
小醜
不瞞您說,先生,要是我向您說出理由來,那非得用文字不可;可是現在文字變得那麽壞,我真不高興用它們來證明我的理由。
薇奧拉
我敢說你是個快活的家夥,萬事都不關心。
小醜
不是的,先生,我所關心的事倒有一點兒;可是憑良心說,先生,我可一點不關心您。
薇奧拉
你不是奧麗維婭小姐府中的傻子嗎?
小醜
真的不是,先生。奧麗維婭小姐不歡喜傻氣;她要嫁了人才會在家裏養起傻子來。先生,傻子之於丈夫,猶之乎小魚之於大魚,丈夫不過是個大一點的傻子而已。我真的不是她的傻子,我是給她說說笑話的人。