街道
西巴斯辛 及 安東尼奧 上。
西巴斯辛 我本來不願意麻煩你;可是你既然這樣歡喜自討勞碌,那麽我也不再向你多話了。
安東尼奧 我拋不下你;我的願望比磨過的刀還要銳利地驅迫著我。雖然為著要看見你起見,再遠的路我也會跟著你去;可並不全然為著這個理由:我擔心你在這些地方是個陌生人,路上也許會碰到些什麽;一路沒人領導沒有朋友的異鄉客,出門總有許多不方便。我的誠心的愛再加上這樣使我憂慮的理由,才激動我來追趕你。
西巴斯辛 我的善良的安東尼奧,除了感謝,感謝,永遠的感謝之外,我再沒有別的話好回答你。一件好事常常隻換得一聲空口的道謝;可是我的錢財假如能跟我的衷心的感謝一樣多,你的好心一定不會得不到重重的酬報。我們幹些什麽呢?要不要去瞧瞧這鎮上的古跡?
安東尼奧 明天吧,先生;還是先去找個下處。
西巴斯辛 我沒有疲倦,等天黑還有許多時候;讓我們去瞧瞧這兒的名勝,一飽眼福吧。
安東尼奧 請你原諒我;我在這一帶街道上走路是冒著危險的。我曾經參加海戰,和公爵的艦隊作過對;那時我很立了一點功,假如在這兒給捉到了,可不知要怎樣抵罪哩。
西巴斯辛 大概你殺死了很多的人吧?
安東尼奧 我的罪名並不是這麽一種殺人流血的性質;雖然照那時的情形和爭執的激烈看來,很容易有流血的可能。本來也許以後我們把奪了去的還給他們,就可以和平解決,為了商業的緣故,我們大多數的城市都是這樣的;可是我卻不肯屈服,因此,要是我在這兒給捉到了的話,他們決不會輕易放過我。
西巴斯辛 那麽你不要常常出來吧。
安東尼奧 那的確不大妥當。先生,這兒是我的錢袋,請你拿著吧。南郊的哀勒芬旅店是最好的下宿的地方,我先去定好膳宿;你可以在城裏逛著見識見識,再到那邊來見我好了。