首頁 莎士比亞喜劇悲劇全集:全六冊

第四場

奧麗維婭的園中

奧麗維婭 及 瑪麗婭 上。

奧麗維婭 我已經差人去請他了。假如他肯來,我要怎樣款待他呢?我要給他些什麽呢?因為年輕人常常是買來的,而不是討來或借來的。我說得太高聲了。馬伏裏奧在那兒呢?他這人很嚴肅,懂得規矩,很配做我家裏的仆人。馬伏裏奧在什麽地方?

瑪麗婭

他就來了,小姐;可是他的樣子古怪得很。他一定給鬼迷了,小姐。

奧麗維婭 啊,怎麽啦?他在說亂話嗎?

瑪麗婭

不,小姐;他隻是一味笑。他來的時候小姐您最好叫人保護著您,因為這人的神經有點異狀呢。

奧麗維婭 去叫他來。( 瑪麗婭下)

他是癡漢,我也是個瘋婆;

他歡喜我憂愁一樣糊塗。

瑪麗婭 偕 馬伏裏奧 重上。

奧麗維婭 怎樣,馬伏裏奧!

馬伏裏奧 親愛的小姐,哈哈!

奧麗維婭 你笑嗎?我要差你作一件正經事呢,別那麽快活。

馬伏裏奧 不快活,小姐!我當然可以不快活,這種十字交叉的襪帶紮得我血脈不通;可是那有什麽要緊呢?隻要能叫一個人看了歡喜,那就像詩上所說的“女為悅己者容”了。

奧麗維婭 什麽,你怎麽啦,家夥?究竟是什麽一回事?

馬伏裏奧 我的腿兒雖然是黃的,我的心兒卻不黑。那話兒他已經知道了,命令一定要服從。我想那一手簪花妙楷我們都是認得出來的。

奧麗維婭 你還是睡覺去吧,馬伏裏奧。

馬伏裏奧 睡覺去!對了,好人兒;我一定奉陪。

奧麗維婭 上帝保佑你!為什麽你這樣笑著老是吻你的手?

瑪麗婭

您怎麽啦,馬伏裏奧?

馬伏裏奧 多承見問!是的,夜鶯應該回答烏鴉的問話。

瑪麗婭

您為什麽當著小姐的麵前這樣放肆?