薑西溟言別,賦此贈之
誰複留君住
歎人生 幾番離合
便成遲暮
最憶西窗同翦燭
卻話家山夜雨
不道隻 暫時相聚
袞袞長江蕭蕭木
送遙天 白雁哀鳴去
黃葉下 秋如許
曰歸因甚添愁緒
料強似 冷煙寒月
棲遲梵宇
一事傷心君落魄
兩鬢飄蕭未遇
有解憶 長安兒女
裘敝入門空太息
信古來 才命真相負
身世恨 共誰語
薑西溟:作者好友薑宸英,字西溟,浙江慈溪人。康熙十八年(1679)秋,薑因母喪離京,此篇作於此時送別。
遲暮:比喻晚年。
翦(jiǎn):剪。
不道:不料。
暫時相聚:康熙十七年(1678)秋,薑入京,納蘭安置他於千佛寺,次年秋因母喪離京,納蘭此篇即為送別而作。
袞(gǔn)袞:大水奔流貌,同“滾滾”。
白雁:北方有白雁,秋天飛到南方則霜降。
強似:勝過。
棲遲梵(fàn)宇:此幾句意為薑西溟歸家總好過住在寺廟冷清辛苦,自己為什麽還會有離別愁緒。
“一事”句:謂薑西溟年過半百還入仕無門。
飄蕭:稀疏貌。
未遇:不得誌。
“有解”句:“遙憐小兒女,未解憶長安。”(杜甫《月夜》)此處反用,謂薑會想念京城的朋友。
“裘敝”句:皮衣穿破,謂窮困落拓。太息,歎息。
才命真相負:才能和命運是互相妨礙的。