首頁 楚辭

怨世

這一首寫屈原對汙濁世事的憤怨之情。詩中或以花鳥禽獸為譬喻,或以曆史人物為例證,廣加羅列,反複慨歎,表現對楚國政治勢態的徹底絕望。

世沉淖nào而難論兮 俗岒qián峨而嵾cēn嵯cī

沉淖:沉溺。岒峨、嵾嵯:山峰高低不平貌。

清泠泠而殲滅兮 溷hùn湛湛而日多

清泠泠:清白、潔白貌。殲滅:消滅。溷:肮髒,混濁。湛湛:深厚、濃重。

梟xiāo鴞xiāo既以成群兮 玄鶴弭mǐ翼而屏移

梟鴞:惡鳥。玄鶴:黑鶴。弭翼:收斂羽翼。屏移:退隱。

蓬艾親入禦於床笫zǐ兮 馬蘭踸chěn踔chuō而日加

“蓬艾”句:皆謂君王親近、任用愚佞之人。蓬艾:蓬蒿與艾草,泛指雜草。笫:竹編的床席。馬蘭:惡草,氣臭。踸踔:暴長貌。

棄捐藥芷與杜衡兮 餘奈世之不知芳何

“棄捐”句:大意為,怎奈世人不識芳草,棄置香草不用。藥芷:白芷。杜衡:杜若。

何周道之平易兮 然蕪穢而險戲

周道:大路。蕪穢:不整治而荒草叢生。險戲:即“險巇”,險峻崎嶇。

高陽無故而委塵兮 唐虞點灼而毀議

“高陽”句:顓頊帝無故蒙塵,堯舜遭受誹謗。高陽:上古五帝之一顓頊。委塵:蒙塵,喻受到誣蔑。唐虞:唐堯虞舜。點灼:汙蔑毀傷。

誰使正其真是兮 雖有八師而不可為

誰使正其真是:誰能為真相辯駁呢。正:糾正,端正。是:正確的。八師:堯舜有聖賢之臣八人為師(禹、稷、卨、皋陶、伯夷、倕、益、夔)。

皇天保其高兮 後土持其久

皇天:對天及天神的尊稱。後土:對土地的尊稱。

服清白以逍遙兮 偏與乎玄英異色

服清白:穿著潔淨的衣服。玄英:純黑色。

西施媞tí媞而不得見兮 嫫mó母勃屑而日侍

“西施”句:謂西施美貌而不得君王召見,嫫母醜陋卻奉承在君側。西施:越國美女。媞媞:美好。嫫母:傳說為黃帝第四妃,貌甚醜。勃屑:蹣跚膝行貌。