首頁 楚辭

蓄英

“蓄英”題意費解。或言生當汙穢之世,內美不可失也。詩中寫秋風肅殺,燕子南歸,對此蕭瑟景象,想到不再有唐虞那樣的賢君,便不必留戀故土。幻想中他乘雲回旋,勉力自強,似乎於世無求。然而一旦想到君王,頓覺茫然,“身去兮意存”,悲恨不可止。

秋風兮 蕭蕭

蕭蕭:蕭條貌,或秋風聲。

舒芳兮 振條

舒芳:芳草搖曳。振條:搖動枝條。舒、振皆有搖動意。

微霜兮 眇miǎo眇

眇眇:微小。

病殀yāo兮 鳴蜩tiáo

病殀:死亡。殀,同“夭”。鳴蜩:鳴蟬,秋天蟬已死。

玄鳥兮 辭歸

玄鳥:燕子。玄,黑色。辭歸:辭別歸去。

飛翔兮 靈丘

靈丘:神仙所居之山。

望谿xī兮 滃wěnɡ鬱

谿:穀。滃鬱:雲煙彌漫。

熊羆pí兮 呴hǒu嗥háo

熊羆:熊和羆,皆猛獸。呴:同“吼”。嗥:野獸號叫。

唐虞兮 不存

唐虞:唐堯與虞舜,皆明君。

何故兮 久留

臨淵兮 汪洋

汪洋:形容水麵之廣闊。

顧林兮 忽荒

忽荒:形容林野之荒蕪。

修餘兮 袿ɡuī衣

修:整理、修飾。袿衣:長袍。

騎霓兮 南上

騎霓:騎著彩虹。南上:去往南方的天空。

乘雲兮 回回

回回:紆回曲折,此處謂雲氣彌漫貌。

亹wěi亹兮 自強

亹亹:勤勉不倦貌。

將息兮 蘭皋ɡāo

將息:休息。蘭皋:長有蘭草的涯岸。

失誌兮 悠悠

失誌:不得誌。

蒶fén蘊兮 黴méi黧lí

蒶蘊:蓄積,形容憂愁蘊積於胸。黴黧:形容麵色黑黃。黴,同“黴”,麵垢黑。黧,黑裏帶黃。

思君兮 無聊

身去兮 意存

愴chuànɡ恨兮 懷愁

愴恨:悲痛。