“蓄英”題意費解。或言生當汙穢之世,內美不可失也。詩中寫秋風肅殺,燕子南歸,對此蕭瑟景象,想到不再有唐虞那樣的賢君,便不必留戀故土。幻想中他乘雲回旋,勉力自強,似乎於世無求。然而一旦想到君王,頓覺茫然,“身去兮意存”,悲恨不可止。
秋風兮 蕭蕭
蕭蕭:蕭條貌,或秋風聲。
舒芳兮 振條
舒芳:芳草搖曳。振條:搖動枝條。舒、振皆有搖動意。
微霜兮 眇miǎo眇
眇眇:微小。
病殀yāo兮 鳴蜩tiáo
病殀:死亡。殀,同“夭”。鳴蜩:鳴蟬,秋天蟬已死。
玄鳥兮 辭歸
玄鳥:燕子。玄,黑色。辭歸:辭別歸去。
飛翔兮 靈丘
靈丘:神仙所居之山。
望谿xī兮 滃wěnɡ鬱
谿:穀。滃鬱:雲煙彌漫。
熊羆pí兮 呴hǒu嗥háo
熊羆:熊和羆,皆猛獸。呴:同“吼”。嗥:野獸號叫。
唐虞兮 不存
唐虞:唐堯與虞舜,皆明君。
何故兮 久留
臨淵兮 汪洋
汪洋:形容水麵之廣闊。
顧林兮 忽荒
忽荒:形容林野之荒蕪。
修餘兮 袿ɡuī衣
修:整理、修飾。袿衣:長袍。
騎霓兮 南上
騎霓:騎著彩虹。南上:去往南方的天空。
乘雲兮 回回
回回:紆回曲折,此處謂雲氣彌漫貌。
亹wěi亹兮 自強
亹亹:勤勉不倦貌。
將息兮 蘭皋ɡāo
將息:休息。蘭皋:長有蘭草的涯岸。
失誌兮 悠悠
失誌:不得誌。
蒶fén蘊兮 黴méi黧lí
蒶蘊:蓄積,形容憂愁蘊積於胸。黴黧:形容麵色黑黃。黴,同“黴”,麵垢黑。黧,黑裏帶黃。
思君兮 無聊
身去兮 意存
愴chuànɡ恨兮 懷愁
愴恨:悲痛。