首頁 神曲:全3冊

第十篇 Paradiso.X

到第四重天(太陽天):對於神學和哲學有研究的靈魂;聖托馬斯等十二位靈魂。

那最初而難以言語形容的威權,凝視著他的子和愛,彼此永遠地吐著氣;[1]他創造一切,無論在心中在眼中,都有非常的秩序,使瞻望者無一不對他歡悅而讚美。讀者諸君,請隨著我望那些高高在上的天,向著那一種運動和其他運動衝突之點;[2]從這一點,開始你們對於那主人的藝術的讚美,這工作也是他自己所愛好的,他從未使眼光離開過。看罷,從這一點畫出那傾斜的圈子,那些行星都在他上麵,這正合著世人的盼望;假使他們的路徑並不傾斜,那麽天上許多德性也是徒然,地上許多勢力也要滅亡;假使那圈子對於正道傾斜的程度或太多或太少,則宇宙的秩序無論天上或地上都要感著欠缺。[3]

現在,讀者諸君,請坐在凳上,在思想上回味這些在先的禮酒,在你們疲乏之前,盡可從中取樂。我已經把酒肴陳設在你們麵前,此後你們自己享用罷;因為對於我所要寫的材料,我不得不專心致誌啊![4]

那自然之最大的屬員,他把天的德性印入世間,用他的光度量我們的時間,他現在正連結著剛才所提起的那一點,旋轉在那些螺線上,每天和我們會見較前早一些。[5]我那時已經升到他那裏;然而我的上升情形並未覺得,也猶如一個人在未開始思想以前,不能覺得後起的思想一般。

這是由於貝雅特麗齊,她引導從善至更善,她的瞬息動作不需要經曆時間。然而她和我已經在太陽上麵了,她的光亮應當怎樣呢?我的識別她,卻並不由於光的顏色,仍是由於光的亮度!雖然我聚精會神,采用我所有的藝術和經驗,仍不足以描寫出我的印象;但人們可以相信她,而且人們可以希望看見她。我們的想象所以及不到的緣故,是因為我們的眼睛從未能超越過太陽,這是不用奇怪的。[6]